ويكيبيديا

    "للمرأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women in
        
    • women's
        
    • for women
        
    • women into
        
    • of women
        
    • Women of
        
    • women at
        
    • women to
        
    • woman in
        
    :: Social assistance is now payable to women in the household. UN :: استحقاق دفع المساعدة الاجتماعية الآن للمرأة في الأسرة المعيشية.
    :: Equalise opportunities of women in social and economic life: Promotion of women's participation in public life; UN :: تحقيق المساواة في الفرص المتاحة للمرأة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية: تشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة؛
    Moreover, it emphasized the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding. UN وعلاوة على ذلك، شدد على الدور المهم للمرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام.
    General Indicators of the Health Situation of women in Bahrain UN المؤشرات العامة حول الوضع الصحي للمرأة في مملكة البحرين:
    The percentage of women in elected bodies had been slowly increasing. UN وأخذت النسبة المئوية للمرأة في الهيئات المنتخبة تتزايد بشكل بطئ.
    Article 12: Ensuring equality for women in access to health care UN المادة 12: كفالة المساواة للمرأة في الحصول على الرعاية الصحية
    These appointments and subsequent performance have tremendously helped to develop an enabling environment which promotes equality for women in the country. UN وقد ساعدت هذه التعيينات وما تبعها من أداء، مساعدة هائلة في إيجاد بيئة تمكينية تعزز المساواة للمرأة في البلد.
    The three political parties have incorporated measures into their systems which promote the active participation of women in politics. UN لقد أدرجت الأحزاب السياسية الثلاثة تدابير في نظمها، وهي التدابير التي تعزز المشاركة النشيطة للمرأة في السياسة.
    Vertical segregation must be eliminated in the Maltese Islands in order to reduce the striking absence of women in decision-making positions. UN ويجب القضاء على الفصل العمودي في الجزر المالطية بغية الحد من الغياب البادي للعيان للمرأة في مواقع صنع القرار.
    Vertical segregation must be eliminated in order to reduce the striking absence of women in decision-making positions. UN ويجب القضاء على الفصل العمودي بغية الحد من الغياب الصارخ للمرأة في مواقع صنع القرار.
    Lasting solutions to global challenges cannot be found without the active participation of women in decision-making at all levels. UN ولا يمكن إيجاد الحلول الدائمة للتحديات العالمية، بدون المشاركة الفعالة للمرأة في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    The international NGO women in Law and Development in Africa (WILDAF) UN المنظمة غير الحكومية الدولية للمرأة في القانون والتنمية في أفريقيا؛
    This case illustrates precisely the poor representation of women in leadership positions in the private sector and in state-owned enterprises: UN وتوضح هذه الحالة على وجه الدقة التمثيل الهزيل للمرأة في المناصب القيادية بالقطاع الخاص وفي المشاريع المملوكة للدولة:
    Working with member unions and additional women's federations, the DGB thereby provided concrete support for women in the workplace. UN ويعمل اتحاد نقابات العمال مع أعضاء النقابات ومع اتحادات إضافية تعنى بالمرأة ويقدم الدعم الملموس للمرأة في مكان العمل.
    The Government also promoted the equitable representation of women in public office and leadership positions in the public sector. UN وذكر أن الحكومة تشجع أيضا التمثيل العادل للمرأة في الوظائف العامة وفي المراكز القيادية في القطاع العام.
    The Kurdistan Constitution provided for quotas for women in public life that were similar to those provided for in the Iraqi Constitution. UN وقال إن دستور إقليم كردستان ينص على تخصيص حصص للمرأة في الحياة العامة تماثل الحصص المنصوص عليها في الدستور العراقي.
    Ensure women's active political participation in decision-making forums at the local, municipal, departmental, regional and national levels. UN :: المشاركة السياسية النشطة للمرأة في مواقع اتخاذ القرار على الصعيد المحلي وصعيد البلديات والمقاطعات والأقاليم والبلد.
    At the same time, there had been increasing movement by women into the small business sector, a development which the Government welcomed. UN وفي الوقت ذاته كانت هنالك حركة متزايدة للمرأة في دخول قطاع اﻷعمال التجارية الصغيرة، وهو تطور يلقى ترحيبا من الحكومة.
    The National Council of women of Great Britain urges a worldwide ban on female genital mutilation and child marriage. UN ويحثّ المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى على فرض حظر عالمي شامل على ممارسات الختان وتزويج الأطفال.
    The Council is scheduled to hold a full-day discussion on the human rights of women at its seventeenth session. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته السابعة عشرة.
    The Western Australian Department for Local Government and Regional Development manages an advisory committee on women in local government, which encourages women to progress local government careers. UN وتشرف إدارة أستراليا الغربية للحكم المحلي والتنمية الإقليمية على لجنة استشارية للمرأة في الحكم المحلي، والتي تشجع المرأة على تولي وظائف في الحكومة المحلية.
    The fertility rate increased from 2.3 children per woman in 1980 to 2.57 in 1991. UN وارتفع معدل الخصوبة من ٢,٣ طفل للمرأة في عام ١٩٨٠ الى ٢,٥٧ طفل للمرأة في عام ١٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد