| Ready for the next phase of my earthly education. | Open Subtitles | هل أنتِ جاهزة للمرحلة التالية من التعليم الدنيوي؟ |
| We hope that such invaluable ideas and inputs will be taken into consideration in preparing for the next phase of our intergovernmental negotiations. | UN | ونأمل أن تؤخذ هذه الأفكار والإسهامات القيمة بعين الاعتبار في الإعداد للمرحلة التالية من مفاوضاتنا الحكومية الدولية. |
| It also emphasized the urgent need to develop a strong monitoring information system for the next phase of the project. | UN | كما أكد على الحاجة الملحة لوضع نظام معلومات رصد قوي للمرحلة التالية من المشروع. |
| With the text adopted now, we open the door to the next stage. | UN | وبهذا النص المعتمد الآن نفتح الباب للمرحلة التالية. |
| It allowed them to arrange the scene, eliminate evidence and prepare for the next stage. | UN | وهذا سمح لهم بترتيب الساحة وإخفاء الأدلة والإعداد للمرحلة التالية. |
| What Frank is trying to say is that you need someone to take you to the next level. | Open Subtitles | و كونك فنانة لديها خط سير فرانك يحاول أن يقول أنكِ تحتاجين مَن ينقلك للمرحلة التالية |
| Corporal, I think it's time we take things to the next level. | Open Subtitles | أيها العريف, أعتقد أنه حان الوقت أن تنتقل الأمور للمرحلة التالية |
| Strategic priorities for the next phase of the Decade and beyond are also outlined. | UN | ويحدد أيضا ملامح الأولويات الاستراتيجية للمرحلة التالية من العِـقد وما بعدها. |
| As I indicated then, I am keeping all three criteria under very close review and will keep the Council informed of all relevant developments while preparing for the next phase of the deployment. | UN | وكما أوضحت عندئذ، فإني أبقي كل هذه المعايير الثلاثة قيد الاستعراض على نحو دقيق جدا وسأبقي المجلس على علم بجميع التطورات ذات الصلة خلال اﻹعداد للمرحلة التالية من عملية النشر. |
| Local governments are untapped engines for the next phase of international relations. | UN | والحكومات المحلية هي محركات لم تستغل من قبل للمرحلة التالية من العلاقات الدولية. |
| The cycle of review and evaluation will then lead to planning the next phase of service. | UN | وسوف تؤدي دورة الاستعراض والتقييم حينذاك إلى التخطيط للمرحلة التالية من الخدمات. |
| No more distractions. I need every resource I've got to move on to the next phase. | Open Subtitles | أحتاج الى كل الموارد المتاحة للأنتقال للمرحلة التالية. |
| It's the pivotal link in the next phase of the mutation. | Open Subtitles | إنه الوصلة المحورية للمرحلة التالية من الطفرة |
| Besides, it's time that we move into the next phase of our post-breakup, pre-friendship relationship timeline. Ok. | Open Subtitles | كما أنّه الأوان لننتقل للمرحلة التالية لما بعد الانفصال والسابقة للصداقة. |
| That and the experience gained to date by the identification and registration teams augurs well for the next stage of the process. | UN | ومن شأن ذلك هو والخبرة التي اكتسبتها حتى اﻵن أفرقة تحديد الهوية والتسجيل أن يكونا فاتحة خير للمرحلة التالية من العملية. |
| Then we're ready for the next stage of your treatment. | Open Subtitles | إذاً, نحن مستعدان للمرحلة التالية من علاجكِ |
| Just eager for the next stage of my life to start, you know, whatever that is. | Open Subtitles | متحمسة وحسب للمرحلة التالية من حياتي لتبدأ مهما تكن تلك المرحلة |
| Look, she obviously wants to take your relationship to the next level. | Open Subtitles | انظر , انها من الواضح تريد ان تأخذ علاقتكما للمرحلة التالية |
| And I think we should take it to the next level. | Open Subtitles | وأعتقد أنّه علينا أن ننتقل للمرحلة التالية |
| We're kind of taking things to the next level. | Open Subtitles | نحنُ نوعاً ما نأخذ الأشياء للمرحلة التالية |
| Nah, don't thank me, mate. Just get the next round, yeah? | Open Subtitles | لا، لا تشكرني يا صديقي لكن دعنا ننتقل للمرحلة التالية |
| We would be so stupid to take the next step without you finding whatever the hell it is you're looking for. | Open Subtitles | سيكون من الغباء، أن ننتقل للمرحلة التالية من دون أن تجد ما تبحث عنه بحق الجحيم |