"للمرحلة التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the next phase
        
    • the next stage
        
    • the next level
        
    • the next round
        
    • next phase of
        
    • the next step
        
    Ready for the next phase of my earthly education. Open Subtitles هل أنتِ جاهزة للمرحلة التالية من التعليم الدنيوي؟
    We hope that such invaluable ideas and inputs will be taken into consideration in preparing for the next phase of our intergovernmental negotiations. UN ونأمل أن تؤخذ هذه الأفكار والإسهامات القيمة بعين الاعتبار في الإعداد للمرحلة التالية من مفاوضاتنا الحكومية الدولية.
    It also emphasized the urgent need to develop a strong monitoring information system for the next phase of the project. UN كما أكد على الحاجة الملحة لوضع نظام معلومات رصد قوي للمرحلة التالية من المشروع.
    With the text adopted now, we open the door to the next stage. UN وبهذا النص المعتمد الآن نفتح الباب للمرحلة التالية.
    It allowed them to arrange the scene, eliminate evidence and prepare for the next stage. UN وهذا سمح لهم بترتيب الساحة وإخفاء الأدلة والإعداد للمرحلة التالية.
    What Frank is trying to say is that you need someone to take you to the next level. Open Subtitles و كونك فنانة لديها خط سير فرانك يحاول أن يقول أنكِ تحتاجين مَن ينقلك للمرحلة التالية
    Corporal, I think it's time we take things to the next level. Open Subtitles أيها العريف, أعتقد أنه حان الوقت أن تنتقل الأمور للمرحلة التالية
    Strategic priorities for the next phase of the Decade and beyond are also outlined. UN ويحدد أيضا ملامح الأولويات الاستراتيجية للمرحلة التالية من العِـقد وما بعدها.
    As I indicated then, I am keeping all three criteria under very close review and will keep the Council informed of all relevant developments while preparing for the next phase of the deployment. UN وكما أوضحت عندئذ، فإني أبقي كل هذه المعايير الثلاثة قيد الاستعراض على نحو دقيق جدا وسأبقي المجلس على علم بجميع التطورات ذات الصلة خلال اﻹعداد للمرحلة التالية من عملية النشر.
    Local governments are untapped engines for the next phase of international relations. UN والحكومات المحلية هي محركات لم تستغل من قبل للمرحلة التالية من العلاقات الدولية.
    The cycle of review and evaluation will then lead to planning the next phase of service. UN وسوف تؤدي دورة الاستعراض والتقييم حينذاك إلى التخطيط للمرحلة التالية من الخدمات.
    No more distractions. I need every resource I've got to move on to the next phase. Open Subtitles أحتاج الى كل الموارد المتاحة للأنتقال للمرحلة التالية.
    It's the pivotal link in the next phase of the mutation. Open Subtitles إنه الوصلة المحورية للمرحلة التالية من الطفرة
    Besides, it's time that we move into the next phase of our post-breakup, pre-friendship relationship timeline. Ok. Open Subtitles كما أنّه الأوان لننتقل للمرحلة التالية لما بعد الانفصال والسابقة للصداقة.
    That and the experience gained to date by the identification and registration teams augurs well for the next stage of the process. UN ومن شأن ذلك هو والخبرة التي اكتسبتها حتى اﻵن أفرقة تحديد الهوية والتسجيل أن يكونا فاتحة خير للمرحلة التالية من العملية.
    Then we're ready for the next stage of your treatment. Open Subtitles إذاً, نحن مستعدان للمرحلة التالية من علاجكِ
    Just eager for the next stage of my life to start, you know, whatever that is. Open Subtitles متحمسة وحسب للمرحلة التالية من حياتي لتبدأ مهما تكن تلك المرحلة
    Look, she obviously wants to take your relationship to the next level. Open Subtitles انظر , انها من الواضح تريد ان تأخذ علاقتكما للمرحلة التالية
    And I think we should take it to the next level. Open Subtitles وأعتقد أنّه علينا أن ننتقل للمرحلة التالية
    We're kind of taking things to the next level. Open Subtitles نحنُ نوعاً ما نأخذ الأشياء للمرحلة التالية
    Nah, don't thank me, mate. Just get the next round, yeah? Open Subtitles لا، لا تشكرني يا صديقي لكن دعنا ننتقل للمرحلة التالية
    We would be so stupid to take the next step without you finding whatever the hell it is you're looking for. Open Subtitles سيكون من الغباء، أن ننتقل للمرحلة التالية من دون أن تجد ما تبحث عنه بحق الجحيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus