ويكيبيديا

    "للمرسوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Decree
        
    • Ordinance
        
    • the Order
        
    • Decree-Law
        
    Under the 1990 royal Decree, diversity units within government departments had been set up as temporary special measures. UN وطبقا للمرسوم الملكي لعام 1990، أنشئت الوحدات المعنية بالتنوع داخل الإدارات الحكومية بوصفها تدابير خاصة مؤقتة.
    Signature of the Decree designating district boundaries by the President. UN توقيع رئيس الجمهورية للمرسوم القاضي بتعيين الحدود بين المقاطعات
    Managing resources provided by international cooperation is among the functions of the Advisory Office, in accordance with Decree 519 of 2003. UN وتشمل مهام الهيئة الاستشارية إدارة الموارد الدولية المقدمة في إطار التعاون الدولي، وفقا للمرسوم 519 الصادر في عام 2003.
    :: Decree No. 427 of 1996: Implements Decree No. 2150 of 1995 on paperwork reduction. UN :: المرسوم رقم 427 لعام 1996: يضع القواعد المنظمة للمرسوم رقم 2150 لعام 1995 المتعلق بإلغاء الإجراءات.
    Project profiles and EIA reports prepared under the Ordinance must be made available for public inspection and comment. UN ويجب أن توفر صور المشاريع وتقارير تقييم الأثر البيئي المعدة وفقا للمرسوم للجمهور للتفتيش والتعليق.
    As soon as the tribunal had been reconstituted in accordance with the new and amended Decree, the trial will resume. UN وفور إعادة تشكيل المحكمة وفقاً للمرسوم المعدل الجديد ستستأنف المحاكمة.
    It was alleged that this presidential Decree is in violation of Constitutional Decree No. 003 that provides for the Superior Council of Magistrates as the organ responsible for disciplining or removing magistrates after due process. UN ويُدعى أن هذا المرسوم الرئاسي يشكل انتهاكاً للمرسوم الدستوري رقم 3 الذي ينص على أن المجلس الأعلى للقضاة هو الجهاز المسؤول عن توقيع الجزاءات على القضاة أو فصلهم، بعد محاكمتهم حسب الأصول.
    Kyrgyzstan however, provided a detailed account of Presidential Decree No. 352 throughout its self-assessment report. UN بيد أن قيرغيزستان وفرت بيانا تفصيليا للمرسوم الرئاسي رقم 352 من خلال تقرير التقييم الذاتي.
    An evaluation of the amended Decree is scheduled for two years after its entry into force. UN ومن المقرر القيام بتقييم للمرسوم المنقح في ظرف سنتين بعد دخوله حيّز النفاذ.
    The Decree influenced participation of women with 16 of the 99 chimi, or elected representatives of the people to the National Assembly, being women in 2001. UN وكان للمرسوم تأثير على مشاركة المرأة بحيث كان 16 من 99 من النواب المنتخبين إلى الجمعية الوطنية نساء عام 2001.
    One of the great innovations of the aforementioned Decree has been a commitment to promoting a gender-based approach in the health system. UN ومن الجدير بالذكر أن من المبتكرات الرئيسية للمرسوم السالف الذكر، تعزيز النهج المتعلق بنوع الجنس في النظام الصحي.
    According to a presidential Decree of 2004, the relevant bodies were required to offer prostitutes, especially minors, religious and moral education, and help them to find alternative employment. UN وطبقاً للمرسوم الرئاسي لعام 2004، يُطلب من الهيئات ذات الصلة توفير التثقيف الديني والأخلاقي للبغايا ولاسيما القُصَّر منهنّ، وتقديم المساعدة لهن للحصول على أعمال بديلة.
    The Committee also encourages the State party to ensure that oil companies carry out environmental impact studies in the areas where they plan to begin operations before obtaining licences in accordance with the 2002 Government Decree. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تضمن قيام شركات النفط بدراسات بشأن الآثار البيئية في المجالات التي تزمع فيها بدء عملياتها قبل حصولها على رخص، وفقاً للمرسوم الحكومي الصادر في عام 2002.
    The European Union is only interested in the extraterritorial content of the imperial Decree, not in its victims, the men and women of Cuba. UN و ليس الاتحاد الأوروبي مهتما إلا بالمحتوى الخارجي للمرسوم الإمبراطوري، وليس بضحاياه من رجال كوبا ونسائها.
    Monitoring of compliance with the Decree forms part of state health supervision in the area of protecting women's health at work. UN ورصد الامتثال للمرسوم يشكل جزءا من الإشراف الصحي للدولة في مجال حماية صحة النساء في العمل.
    46. The Ministry of Justice, in accordance with the above-mentioned Presidential Decree, has carried out gender analysis of domestic legislation. UN 46 - ووفقا للمرسوم الجمهوري المذكور أعلاه، قامت وزارة العدل بتحليل التشريع الداخلي من حيث العلاقة بين الجنسين.
    In accordance with the aforementioned Decree, export contracts are registered at the Ministry of Foreign Economic Relations, as well as at authorized banks. UN ووفقا للمرسوم الآنف الذكر، تسجَّل عقود التصدير لدى وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية، وكذلك لدى المصارف المأذون لها.
    We are therefore encouraged by President Hamid Karzai's recent Decree on the creation of the new Afghan army. UN ولهذا، سررنا للمرسوم الذي أصدره الرئيس حامد كرزاي مؤخرا بإنشاء جيش أفغاني جديد.
    The names of persons and entities affected by these measures will be annexed to the Ordinance as soon as the Committee issues a list of names. UN وسترد أسماء الأشخاص والكيانات الذين تشملهم هذه التدابير في مرفق للمرسوم بمجرد قيام اللجنة بنشر قائمة بأسمائهم.
    Annex 3 of the Order contains the names of individuals and entities whose economic assets and resources have been frozen and to whom the transfer of economic assets or resources is prohibited. UN ويضم المرفق 3 للمرسوم أسماء الأفراد والكيانات الذين جُمدت أصولهم ومواردهم الاقتصادية والذين يحظر عليهم الاستفادة من الأصول أو الموارد الاقتصادية.
    Act No. 19937 amending Decree-Law No. 2763 of 1979 to reconceptualize the Health Authority, introduce new modalities of administration and strengthen citizen participation UN القانون رقم 19937، المعدِّل للمرسوم القانوني رقم 2763 الصادر عام 1979، من أجل إعادة تصميم الهيئات المعنية بالصحة وإدخال طرائق جديدة في الإدارة وتعزيز مشاركة المواطنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد