ويكيبيديا

    "للمسافرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • passengers
        
    • passenger
        
    • travellers
        
    • travelers
        
    • for those travelling
        
    • des voyageurs
        
    • persons travelling
        
    • for arrival
        
    • people passing
        
    Bureau of Immigration and Naturalization capacity increased through electronic tracking and monitoring of passengers at Roberts International Airport UN زيادة قدرة مكتب شؤون الهجرة والجنسية من خلال التعقب والرصد الإلكترونيين للمسافرين في مطار روبرتس الدولي
    Thus, the compulsory departure of inadmissible passengers would appear to be outside the scope of the present topic. UN ولذلك، فإن المغادرة القسرية للمسافرين غير المسموح لهم بالدخول تخرج فيما يبدو عن نطاق هذا الموضوع.
    The Afghanistan air operation provides internal and Kabul - Dubai passenger flights. UN وتوفر العملية الجوية الأفغانية للمسافرين رحلات داخلية ورحلات بين كابول ودبي.
    Explosions on passenger aircraft from Moscow to Volgograd and Moscow to Sochi UN تفجيرات على متن طائرة للمسافرين تربط بين موسكو وفولغوغراد وموسكو وسوشي
    :: Considering relaxation of rules and restrictions at border crossings for legitimate travellers on the basis of reciprocal arrangements UN :: النظر في تليين القواعد والقيود المفروضة على المعابر الحدودية بالنسبة للمسافرين بصورة مشروعة على أساس ترتيبات متبادلة
    To develop training projects to enhance travellers' health and sanitary inspection of at ports and vessels. UN استحداث مشاريع تحديثية لتعزيز تدابير التفقد الصحي للمسافرين في الموانئ والمركبات؛
    They're antisocial, they're angry, dimwitted creatures that make life difficult for travelers. Open Subtitles انهم مناهضون للمجتمع انهم غاضبون مخلوقات سخيفة تجعل الحياة صعبة للمسافرين
    We don't want paperwork, and we certainly don't want passengers. Open Subtitles لا نرغب فى عمل روتينى ولا تأكيد حجز للمسافرين
    The Territory relies heavily on air transport for both international and internal movement of passengers and freight. UN ويعتمد الإقليم اعتمادا كبيرا على النقل الجوي لتأمين الحركة الدولية والداخلية للمسافرين والبضائع على حد سواء.
    New jetties are being constructed at Blowing Point to facilitate the safe movement of passengers between Blowing Point and St. Martin. UN ويجري تشييد أرصفة عائمة جديدة في بلوينغ بوينت لتيسير الحركة الآمنة للمسافرين بين بلوينغ بوينت وسانت مارتين.
    Thus, the compulsory departure of transit passengers would appear to be outside the scope of the present topic. UN وهكذا، فإن المغادرة القسرية للمسافرين العابرين تخرج فيما يبدو عن نطاق هذا الموضوع.
    passengers may enter the areas allocated to them on arrival or departure, provided that they carry the following documents: UN يمكن للمسافرين الدخول إلى الفضاءات المنظمة المخصّصة لهم عند الذهاب أو الوصول، شريطة أن تتوفر لديهم الوثائق التالية:
    New passenger terminals have been built in Palau and Sao Tome and Principe. UN وشُيدت محطات جديدة للمسافرين في بالاو، وسان تومي وبرنسيبي.
    Also, a new freight shipping route via French Polynesia has been opened, and it is hoped that a regular passenger service will be added in mid-2007. UN وافتتح أيضا خط جديد لنقل البضائع بحرا عبر بولينيزيا الفرنسية، ويؤمل إضافة خدمة نقل منتظمة للمسافرين في منتصف عام 2007.
    A twice-weekly passenger service has commenced from Cyprus to Beirut. UN كما بدأ تسيير رحلات للمسافرين مرتين في الأسبوع من قبرص إلى بيروت.
    81. Investigation into allegations of irregularities in a construction contract for the passenger terminal of Pristina airport UN 81 - التحقيق في ادعاءات وقوع مخالفات في عقد بناء محطة للمسافرين في مطار بريشتينا
    recommendation for appropriate lodging for the travellers UN ● التوصية بترتيبات مبيت مناسبة للمسافرين
    They have set up travellers aid programmes at railway stations to help the arriving migrant women. UN وقد وضعت برامج مساعدة للمسافرين في محطات السكك الحديدية وذلك لمعاونة المهاجرات عند وصولهن.
    More than 2,000 temporary travel documents have been issued to East Timorese travellers. UN وأصدر ما يزيد عن 000 2 وثيقة سفر مؤقتة للمسافرين التيموريين الشرقيين.
    Authorities at ports and air terminals conduct thorough examination of travelers to detect illegal transportation of weapons, ammunition and explosives. UN تقوم السلطات في الموانئ والمطارات بفحص دقيق للمسافرين للكشف عن النقل غير المشروع للأسلحة والذخائر والمتفجرات.
    The provision of such information for those travelling to other jurisdictions, where crimes are categorized and prosecuted differently, is essential for crime prevention. UN ويعتبر تقديم هذه المعلومات للمسافرين إلى ولايات قضائية أخرى، حيث يختلف تصنيف الجرائم وكيفية مقاضاة مرتكبيها، عاملا جوهريا لمنع الجريمة.
    Union internationale des voyageurs UN الاتحاد الدولي للمسافرين
    The export of currency for persons travelling abroad for private purposes is authorized through a bank up to an amount equivalent to 8,000 euros. UN وتصدير العملة بالنسبة للمسافرين إلى الخارج من أجل أنشطة خاصة مسموح به عن طريق مصرف وفي حدود مبلغ يعادل 000 8 يورو.
    Stand by for arrival. Open Subtitles استعدوا للمسافرين.
    Mama decided to let those rooms out, mostly to people passing through, Open Subtitles قررت أمى إستغلال الغرف الخارجية فى إيجارها للمسافرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد