They have the formal Statute of advisers for Equality. | UN | وهو يعمل بموجب القانون الرسمي للمستشارين المعنيين بالمساواة. |
They have the formal Statute of advisers for Equality. | UN | وهي تمثل النظام الأساسي الرسمي للمستشارين المعنيين بالمساواة. |
In that case, however, there is no provision for advisers. | UN | غير أنه، في هذه الحالة، لا يوجد أماكن للمستشارين. |
General Amer Al Sa'adi, a senior adviser in the office of President Saddam Hussein, led for Iraq. | UN | وكان على رأس وفد العراق الفريق عامر السعدي الذي يعمل كبيرا للمستشارين في ديوان الرئيس صدام حسين. |
Additional resources of $300,000 for consultants is proposed under programme support for this purpose. | UN | ويقترح تخصيص موارد إضافية تبلغ 000 300 دولار للمستشارين ضمن الدعم البرنامجي لهذا الغرض. |
He also addressed the informal meeting of legal advisers of ministries of foreign affairs at the United Nations in New York. | UN | وتحدث أيضا إلى الاجتماع غير الرسمي للمستشارين القانونيين لوزارات الخارجية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
1 course for military and police advisers from permanent missions | UN | دورة للمستشارين العسكريين والشرطة من البعثات الدائمة |
FAO collaborates with other IASC members in workshops for gender advisers and focal points. | UN | وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة مع الأعضاء الآخرين في اللجنة في إطار حلقات عمل للمستشارين الجنسانيين ومسؤولي الاتصال. |
Appointed legal expert to the Council of Europe's Ad Hoc Committee of Legal advisers on Public International Law (CAHDI). | UN | عُين بصفة خبير قانوني في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
In short, the advisers should prove to be an important new source of information linking the Committee with United Nations operations in the field. | UN | وباختصار، ينبغي للمستشارين أن يثبتوا أنهم مصدر جديد هام للمعلومات يربط بين اللجنة وعمليات الأمم المتحدة في الميدان. |
The Bank and the Fund both participate regularly in the periodic meetings of legal advisers of the United Nations system | UN | كما يشترك كل من البنك والصندوق بصورة منتظمة في الاجتماعات الدورية للمستشارين القانونيين لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
During the past year, it had helped in elaborating the terms of reference and the creation of a candidate pool for child-protection advisers, who would be increasingly serving with United Nations peacekeeping operations. | UN | وقد شمل ذلك في العام الماضي وضع اختصاصات للمستشارين في مجال حماية الطفل الذين سوف يعملون بشكل متزايد مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وإعداد قائمة بأسماء المرشحين لهذه المهمة. |
2 specialist seminars for new military and police advisers, and 2 for mission chief military personnel officers at the Logistics Base | UN | :: ندوتان اختصاصيتان للمستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة الجدد، وندوتان لكبار الضباط المسؤولين عن القوات العسكرية تنظم في قاعدة لوجستيات. |
It was implemented as the security certification programme and is mandatory for security advisers and field security coordination officers. | UN | وقد جرى تنفيذه كبرنامج تأهيل أمني، وهو إلزامي بالنسبة للمستشارين الأمنيين ولضباط تنسيق الأمن الميداني. |
HRU provided briefings for United Nations police (UNPOL) technical advisers. | UN | ونظمت وحدة حقوق الإنسان جلسات إعلامية للمستشارين الفنيين في قوات الشرطة التابعة للأمم المتحدة. |
Training for economic advisers of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation to investment promotion techniques | UN | دورة تدريبية على تقنيات النهوض بالاستثمار للمستشارين الاقتصاديين التابعين لوزارة الخارجية والتعاون |
(iii) The development of an accelerated common action plan to combat sexual and gender-based violence and the appointment of a senior adviser and coordinator on sexual violence; | UN | ' 3` وضع خطة عمل موحدة ومعجلة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني وتعيين كبير للمستشارين ومنسق بشأن العنف الجنسي؛ |
Delegations also asked to know the annual budget for consultants. | UN | وطلبت بعض الوفود أيضا معرفة الميزانية السنوية للمستشارين. |
Their task is to supervise and provide guidance to Roma advisors who lead the integration effort in municipalities. | UN | ومهمتهم هي الإشراف وتقديم إرشادات للمستشارين من الروما الذين يقودون الجهود الرامية إلى الإدماج في البلديات. |
The frequency of regional visits by counsellors also increased by 30 per cent. | UN | كما زاد أيضا تواتر الزيارات الإقليمية للمستشارين بنسبة 30 في المائة. |
The Secretariat should also address the observations made about procurement by the Organization and its use of consultants and experts. | UN | وينبغي أن تعالج الأمانة ما ورد في الملاحظات الخاصة بعمليات الاشتراء التي تقوم بها المنظمة واستخدامها للمستشارين والخبراء. |
That counsellor and her husband displayed open hostility towards the other counsellors and, of the five, she alone had been extended. | UN | وكانت تلك المستشارة وزوجها يبديان عداءً صريحاً للمستشارين الآخرين، وقد حصلت هي دون غيرها من المستشارين على التمديد. |
A new micro-purchasing policy and individual consultant policy have been released in order to shorten procurement processes. | UN | وتم وضع سياسة جديدة للشراء على نطاق صغير وسياسة جديدة للمستشارين المستقلين بغية تقصير عمليات الشراء. |
Nevertheless, the Council reiterates its view that there should be only one code of conduct for counsel. | UN | ومع ذلك، يكرر المجلس تأكيد رأيه بأن تكون هناك مدونة واحدة لقواعد السلوك للمستشارين القانونيين. |
Ladies and gents, welcome to the 2014 cutting edge consultants convention. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، مرحباً بكم إلى الموتمر الأحدث للمستشارين لسنة 2014. |