ويكيبيديا

    "للمشاركة بنشاط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to participate actively
        
    • to actively participate
        
    • to take an active part
        
    • to actively engage
        
    • to engage actively
        
    • active participation
        
    • to participating actively
        
    • to be actively involved
        
    • actively to participate
        
    • in participating actively
        
    The same opportunities to participate actively in sport and physical education. UN :: إتاحة نفس الفرص للمشاركة بنشاط في التربية الرياضية والبدنية؛
    We are prepared to participate actively in discussing this matter. UN ونحن على استعداد للمشاركة بنشاط في مناقشة هذه المسألة.
    At the same time, China is ready to participate actively in the reconstruction of the Palestinian self-rule areas. UN وفي الوقـــت ذاتـــه، تعلـن الصين عن استعدادها للمشاركة بنشاط في إعادة تعمير مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني.
    Croatia stands ready to actively participate along all those lines. UN وتعرب كرواتيا عن استعدادها للمشاركة بنشاط في هذا الاتجاه.
    The Czech Republic was willing to take an active part in implementing the reform process. UN كما أشار إلى استعداد بلده للمشاركة بنشاط في عملية اﻹصلاح.
    It is ready to participate actively in this regard. UN وهي على استعداد للمشاركة بنشاط في هذا الصدد.
    In conclusion, Zambia is prepared to participate actively in the efforts to make the First Committee more effective. UN في الختام، تعلن زامبيا استعدادها للمشاركة بنشاط في الجهود الرامية إلى جعل اللجنة الأولى أكثر فعالية.
    Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and comments in an unscripted format. UN وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل.
    Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and comments in an unscripted format. UN وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل.
    The European Union also stood ready to participate actively in the International Year of Biodiversity. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد أيضا للمشاركة بنشاط في السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    By educating and supporting future parents, we are offering them the chance to participate actively in the health formation of their child. UN وبواسطة تثقيف آباء وأمهات المستقبل ودعمهم، فإننا نمنحهم الفرصة للمشاركة بنشاط في تشكيل صحة الطفل.
    The Association will continue to explore any available possibility to participate actively in United Nations-sponsored meetings on related issues. UN وستواصل الرابطة دراسة أي إمكانية متاحة للمشاركة بنشاط في الاجتماعات التي ترعاها الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    I can assure the Assembly that my Government is already prepared to participate actively in these future meetings. UN وبوسعـــي أن أؤكد للجمعية أن حكومتي على استعداد للمشاركة بنشاط في أية اجتماعات مقبلة.
    Kazakhstan is ready to participate actively in any mediation or peacekeeping mission that would help to establish peace in Afghanistan and bring stability and security to our region. UN وكازاخستان مستعدة للمشاركة بنشاط في أية وساطة أو بعثة لحفظ السلام من شأنها أن تساعد على إرساء السلام في أفغانستان وإحلال الاستقرار والأمن في منطقتنا.
    That could be achieved only through the willingness of Member States to participate actively in such operations. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا توفر الاستعداد لدى الدول الأعضاء للمشاركة بنشاط في مثل هذه العمليات.
    We are ready to actively participate in preparing approaches to that issue. UN ونحن مستعدون للمشاركة بنشاط في وضع نُهُج بهذا الشأن.
    Belarus is ready to actively participate in the work of this group at all its stages. UN وبيلاروس مستعدة للمشاركة بنشاط في عمل هذا الفريق في جميع المراحل.
    Belarus was ready to take an active part in the design of mechanisms for the practical provision of such support. UN وأكد أن بيلاروس مستعدة للمشاركة بنشاط في وضع آليات لتنفيذ هذا الدعم.
    I would like to assure you, Mr. President, and the incoming President that our delegation stands ready to actively engage in the discussion about the programme of work. UN وأود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، وللرئيس المقبل أن وفدنا على استعداد للمشاركة بنشاط في المناقشات حول برنامج عمل.
    We stand ready to engage actively in the reform process. UN كما أننا مستعدون للمشاركة بنشاط في عملية الإصلاح.
    Women's inherent knowledge, talent and organizational and managerial abilities should be fully recognized as attributes for their active participation in politics and decision-making processes. UN وينبغى الاعتراف كل الاعتراف بمعارف المرأة وموهبتها وقدراتها التنظيمية واﻹدارية الفطرية بوصفها مزايا تؤهلها للمشاركة بنشاط في السياسة وعملية صنع القرار.
    The Centre attaches weight to participating actively in the public debate and also undertakes to teach university students and others who request it. UN ويولي المركز أهمية للمشاركة بنشاط في المناقشات العامة ويقوم أيضا بتدريس طلبة الجامعات وغيرهم الراغبين في ذلك.
    CARICOM is at the forefront in engaging and integrating young people within the region by providing them opportunities to be actively involved and to further their creativity and talents. UN والجماعة الكاريبية في طليعة العاملين على إشراك وإدماج الشباب في المنطقة، من خلال توفير الفرص لهم للمشاركة بنشاط وتعزيز ما لديهم من إبداع ومواهب.
    We are prepared actively to participate in the discussions on this question. UN ونحن على استعداد للمشاركة بنشاط في مناقشة هذه المسألة.
    The community of local authorities and the members of UCLG, in particular, have made use of this rule in participating actively in the deliberations of the Governing Council, which is a subsidiary body of the General Assembly of the United Nations. UN وقد استفاد مجتمع السلطات المحلية وأعضاء منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية، على وجه الخصوص، من هذه القاعدة للمشاركة بنشاط في مداولات مجلس الإدارة وهو هيئة فرعية للجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد