Mr. Yaga V. Reddy, former Governor, Reserve Bank of India; | UN | السيد ياغا ف. ريدي، المحافظ السابق للمصرف الاحتياطي الهندي؛ |
According to data from the National Bank of Poland, through the end of 2005, Polish firms invested $6.6 billion abroad. | UN | وتفيد بيانات للمصرف الوطني لبولندا بأن الشركات البولندية استثمرت حتى نهاية عام 2005 ما قيمته 6.6 مليارات دولار. |
His work experience began in 1963 with the largest Bank in Germany, the Deutsche Bank, in their foreign department in Frankfurt. | UN | وقد بدأت تجربته العملية في عام 1963 مع أكبر مصرف في ألمانيا، في إدارة الشؤون الخارجية للمصرف في فرانكفورت. |
The Bank headquarters consist of a Committee with seven members. | UN | وتدير المقر الرئيسي للمصرف لجنة تتألف من سبعة أعضاء. |
United States representative, Preparatory Committee for the Caribbean Bank. | UN | ممثل الولايات المتحدة في اللجنة التحضيرية للمصرف الكاريبي. |
Such an impact analysis was a mandatory part of the Bank’s evaluation process, and the Bank therefore had a whole branch devoted to it. | UN | وهذا النمط من التحليل هو جزء الزامي من عملية التقييم التي يجريها المصرف، ومن ثم فإن للمصرف فرع كامل مخصص لهذا اﻷمر. |
From 1990 until 1993, Chairman of the Economic Advisory Board of the European Bank for Reconstruction and Development. | UN | وفي الفترة ما بين 1990 و 1993، عمل رئيسا للمجلس الاستشاري الاقتصادي للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
The central Bank could require, for example, disclosure of the composition of Bank loan portfolios by different categories of borrowers. | UN | فيمكن للمصرف المركزي، على سبيل المثال، أن يشترط الكشف عن تكوين حافظات القروض المصرفية بحسب الفئات المختلفة للمقترضين. |
The Bank Supervision Division within the Central Bank acts as the FIU. | UN | وتعمل إدارة الإشراف المصرفي التابعة للمصرف المركزي بمثابة وحدة استخبارات مالية. |
The central Bank could require, for example, disclosure of the composition of Bank loan portfolios by different categories of borrowers. | UN | ويمكن للمصرف المركزي أن يشترط، على سبيل المثال، الكشف عن تكوين حافظات القروض المصرفية بحسب الفئات المختلفة للمقترضين. |
The central Bank could require, for example, disclosure of the composition of Bank loan portfolios by different categories of borrowers. | UN | ويمكن للمصرف المركزي أن يشترط، على سبيل المثال، الكشف عن تكوين حافظات القروض المصرفية بحسب الفئات المختلفة للمقترضين. |
From there you have a limited entry into the Bank mainframe | Open Subtitles | من هناك ليس لديك الطرق للدخول إلى الحاسوب الرئيسي للمصرف |
And locks, so you can get inside the Bank's emergency exit. | Open Subtitles | والأقفال ، حيث تتمكن من الدخول إلى مخرج الطوارئ للمصرف |
Today is Friday, cash will reach Reserve Bank by Monday morning. | Open Subtitles | اليوم يوم الجمعة النقد سينقل للمصرف الاحتياطي بحلول صباح الاثنين |
The Bank's primary investments are collection vehicles and equipment and a range of landfill infrastructure goods and works. | UN | والاستثمارات الرئيسية للمصرف هي جمع السيارات والمعدات وطائفة من سلع وأشغال البنية التحتية لمدافن النفايات. |
It is located within the Operational Policies department of the Bank. | UN | ويقع ضمن إدارة السياسات التنفيذية التابعة للمصرف. |
The investment portfolio of the Bank could potentially generate reciprocal trade flows to the order of $1 billion a year. | UN | ويمكن للحقيبة الاستثمارية للمصرف أن تولد تدفقات تجارية متبادلة تبلغ قيمتها بليون دولار في السنة. |
Gender Strategy for First Microfinance Bank. | UN | الاستراتيجية الجنسانية للمصرف الأول للتمويل البالغ الصغر. |
The Commission of Experts appointed by the President of the Assembly, which included the former Governor of the Reserve Bank of India, Mr. Y. V. Reddy, has also made several recommendations that deserve serious consideration. | UN | كما أن لجنة الخبراء التي عينها رئيس الجمعية العامة، التي تشمل المحافظ السابق للمصرف الاحتياطي للهند، السيد ي. ف. ريدي، قدمت العديد من التوصيات التي تستحق أن ننظر فيها على نحو جاد. |
In this capacity he has facilitated transactions for TCB. | UN | وقد يسَّـر بصفته هذه معاملات للمصرف. |
UNOPS is building a working relationship with the AfDB by responding efficiently to a series of procurement requests from the central administration of the Bank. | UN | والمكتب يبني حاليا علاقة عمل مع مصرف التنمية الأفريقي بالاستجابة على نحو يتسم بالكفاءة لمجموعة من طلبات الشراء من الإدارة المركزية للمصرف. |
The adoption of market-value accounting has the advantage of making a banks' financial condition more transparent. | UN | وميزة اعتماد نظام المحاسبة القائم على القيمة السوقية هي جعل الوضع المالي للمصرف أكثر شفافية. |