ويكيبيديا

    "للمعايير التقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical standards
        
    • technical criteria
        
    The general assembly would elect a council which in turn would appoint an accreditation board and a technical standards board. UN وستنتخب الجمعية العامة مجلسا يعين بدوره هيئة اعتماد وهيئة للمعايير التقنية.
    For this purpose, a specialist of security equipment would ensure that 30 reviews of technical standards for security equipment are completed. UN ولهذا الغرض، سيكفل اختصاصي المعدات الأمنية تنفيذ 30 استعراضا كاملا للمعايير التقنية للمعدات الأمنية. 516.8 دولار
    Global harmonization of vehicle technical standards UN التنسيق العالمي للمعايير التقنية للمركبات
    Based on this work, a small update of the technical standards is in preparation. UN وبناء على هذا العمل، يجري إعداد تحديث محدود للمعايير التقنية.
    Radioactive waste is managed in accordance with the technical criteria of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وتدار النفايات المشعة وفقا للمعايير التقنية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is essential that this audio-visual archive be preserved to appropriate technical standards in order to improve the public accessibility of the collection and to ensure the long-term viability of the materials. UN ومن الضروري أن تُحفظ هذه التسجيلات السمعية البصرية وفقا للمعايير التقنية الصحيحة لتحسين إمكانية وصول الجمهور إليه ولضمان استمرار صلاحية المواد على المدى الطويل.
    In order to support the elaboration of technical standards and their implementation in all registry systems, the technical standards shall have the following tiered framework: UN 3- ودعماً لوضع المعايير التقنية وتنفيذها في جميع نظم السجلات، يكون للمعايير التقنية الإطار المتدّرج التالي:
    The provisions contained herein address the general design requirements of the technical standards. UN 4- وتتطرق الأحكام الواردة في هذا المرفق لشروط التصميم العامة للمعايير التقنية.
    Based on decision 24/CP.8 on technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol, the secretariat was requested to undertake work relating to the functional and technical specifications of the technical standards. UN واستنادا إلى المعايير التقنية لتبادل البينات بين نظم السجلات الوطنية بموجب بروتوكول كيوتو، طُلب إلى الأمانة أن تضطلع بالعمل المتعلق بالمواصفات الوظيفية والتقنية للمعايير التقنية.
    4. SDMX technical standards 2.0 are currently being revised. UN 4 - يجري حاليا تنقيح الصيغة 2-0 للمعايير التقنية للمبادرة.
    Unlike the technical standards used for data transfer processes, which are the same in all parts of the world, so far no efforts have been made at the global level to harmonize legislation on cybercrime. UN وخلافاً للمعايير التقنية المستخدَمة في عمليات نقل البيانات، التي هي نفسها في جميع أرجاء العالم، لم تُبذَل حتى الآن جهود على الصعيد العالمي لتنسيق التشريعات بشأن الجريمة الحاسوبية.
    Adopts the general design requirements for the technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol, as contained in the annex to decision 24/CP.8; UN 2- يعتمد شروط التصميم العامة للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات بموجب بروتوكول كيوتو، بصيغتها الواردة في مرفق المقرر 24/م أ-8؛
    The structure and data formats of national registries shall conform to technical standards to be adopted by the COP/MOP for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism (CDM) registry and the international transaction log. UN ويكون هيكل السجلات الوطنية وشكل بياناتها مطابقين للمعايير التقنية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لغرض تأمين تبادل البيانات بشكل دقيق وشفاف وفعال فيما بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات المستقل.
    In the area of commodities, UNCTAD should focus its efforts on supply chain analysis, risk analysis, assistance for compliance with technical standards and consumer protection requirements, export diversification in areas such as biofuels, and higher-value-added fishery products. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي للأونكتاد أن يركز جهوده، في مجال السلع الأساسية، على تحليل سلاسل العرض، وتحليل المخاطر، وتقديم المساعدة لأغراض الامتثال للمعايير التقنية ومتطلبات حماية المستهلك، وتنويع الصادرات في مجالات كأنواع الوقود الأحيائي، ومنتجات قطاع مصائد الأسماك ذات القيمة المضافة الأعلى.
    The structure and data formats of national registries shall conform to technical standards to be adopted by the COP/MOP for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism (CDM) registry and the independent transaction log. UN ويكون هيكل السجلات الوطنية وشكل بياناتها مطابقين للمعايير التقنية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لغرض تأمين تبادل البيانات بشكل دقيق وشفاف وفعال فيما بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات المستقل.
    China also requires compliance with technical standards in the construction of waterworks (sect. 19). UN وتشترط الصين كذلك الامتثال للمعايير التقنية عند تشييد اﻷشغال الهندسية المائية )الباب ١٩(.
    The Russian Federation had adopted a national system of technical standards for mines, including anti-personnel and other mines. UN 54- واسترسل قائلا إن الاتحاد الروسي اعتمد نظاما وطنيا للمعايير التقنية للألغام، بما فيها الألغام المضادة للأفراد وألغام أخرى.
    A national system of technical standards for landmines, including anti-personnel mines, and new, more effective equipment for mine location and neutralization had been introduced. UN 51- واسترسل قائلاً إن العمل بدأ بنظام وطني للمعايير التقنية الخاصة بالألغام الأرضية بما في ذلك الألغام المضادة للأفراد كما بدأ استخدام معدات جديدة أكثر فعالية لتحديد مواقع الألغام وإبطال مفعولها.
    The analysis appears in appendix V. Considering the validity and usefulness of the Istanbul Protocol as a soft-law instrument, the Subcommittee is of the view that States should promote, disseminate and implement the Protocol as a legal instrument to document torture cases of people deprived of their liberty through medical and psychological reports drafted under adequate technical standards. UN وبالنظر إلى صلاحية وفائدة بروتوكول اسطنبول كصك قانوني غير ملزم، ترى اللجنة الفرعية أن على الدول تعزيز البروتوكول ونشره وتنفيذه باعتباره صكاً قانونياً لتوثيق حالات تعذيب الأشخاص المحرومين من حريتهم عن طريق التقارير الطبية والنفسية المعدة وفقاً للمعايير التقنية المناسبة.
    In addition, it supported the proposal by the Friend of the Chair for an in-depth study of the technical criteria for determining the lawfulness or otherwise of small-calibre weapons and munitions under the Convention. UN ومن جهة أخرى، تدعم سويسرا مقترح زميل الرئيس الهادف إلى دراسة معمقة للمعايير التقنية التي تسمح بتحديد مشروعية استعمال أو عدم استعمال الأسلحة والذخيرة الصغيرة العيار في إطار الاتفاقية.
    Decree 3665/00 and its complementary rules (Portarias) also specify standards for the appropriate marking of weapons, which must be profound enough - according to technical criteria - so as to make it difficult to obliterate or remove them. UN ويحدد المرسوم 3665/00 وقواعده المكملة أيضا معايير من أجل وضع علامات مناسبة لتمييز الأسلحة، التي يجب أن تكون علامات غائرة بدرجة كافية - وفقا للمعايير التقنية - لكي يصعب طمسها أو إزالتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد