He also thanked the High Commissioner for her presence and the support provided by her Office. | UN | وقدم شكره أيضاً للمفوضة السامية على حضورها وعلى الدعم الذي تقدمه المفوضية. |
This is considered an important contribution and accomplishment on the part of the High Commissioner and her Office, especially for the victims of racism and racial discrimination. | UN | ويُعتبر هذا الأمر إسهاما وإنجازا هامين للمفوضة السامية والمفوضية، لا سيما بالنسبة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري. |
Director, Special Advisor to the High Commissioner for Human Rights | UN | مدير، مستشار خاص للمفوضة السامية لحقوق الإنسان |
He expressed his appreciation of the High Commissioner's decision to visit Israel and the occupied Palestinian territories at a very difficult time. | UN | وأعرب للمفوضة السامية عن تقديره لقرارها زيارة إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة في وقت عصيب للغاية. |
Director, Special Adviser to the High Commissioner for Human Rights | UN | مدير، مستشار خاص للمفوضة السامية لحقوق الإنسان |
the High Commissioner thus has a representative on the ground in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويوجد في البلد إذن ممثل للمفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
The Subcommittee is very grateful to the High Commissioner for her strong support. | UN | وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها العميق للمفوضة السامية على دعمها القوي. |
Statement by the High Commissioner for Human Rights, followed by question time | UN | بيان للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، تليه جلسة لطرح الأسئلة |
Statement by the High Commissioner for Human Rights, followed by question time | UN | بيان للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، تليه فترة لطرح الأسئلة |
The Consultative Group is a three member expert group that has been created with two objectives. First, the Group should advise the High Commissioner on strategies related to trafficking. | UN | ويتألف هذا الفريق الاستشاري من ثلاثة خبراء، وقد أُنشئ لتحقيق هدفين أولهما أنه ينبغي للفريق أن يسدي المشورة للمفوضة السامية بشأن الاستراتيجيات المتصلة بمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
He promised his delegation's full support to the High Commissioner for Human Rights, as the Secretary-General of the Conference. | UN | وتعهد بأن يقدم وفده مساندته الكاملة للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، بوصفها الأمن العام للمؤتمر. |
At those meetings, the Government expressed to the High Commissioner its wish that the Field Operation’s mandate be reviewed. | UN | وفي هذه الاجتماعات، أعربت الحكومة للمفوضة السامية عن رغبتها في إعادة النظر في ولاية العملية الميدانية. |
Considering that preventive activities need to be undertaken by the High Commissioner in the most timely manner, the Office has made information management a high priority objective. | UN | ونظرا ﻷنه ينبغي للمفوضة السامية تنفيذ اﻷنشطة الوقائية في أنسب وقت، فقد حدد مكتب المفوض السامي مسألة ادارة المعلومات بوصفها هدفاً ذا أولوية عالية. |
It was explained to the High Commissioner that it was difficult to conduct an investigation and that an interministerial effort was necessary. | UN | وشرحت الحكومة للمفوضة السامية أن من الصعب إجراء تحقيق وأن من الضروري بذل جهد مشترك بين الوزارات. |
It was also suggested that the annual report of the High Commissioner to the Commission on Human Rights should include all follow-up activities of the High Commissioner and the response of the concerned Governments. | UN | كما اقترح وجوب تضمين التقرير السنوي للمفوضة السامية إلى لجنة حقوق اﻹنسان، جميع أنشطة المتابعة وردود الحكومات المعنية. |
Opening addresses were delivered by the President of Mexico and the Special Adviser to the High Commissioner for Human Rights, on national institutions. | UN | وأدلى رئيس المكسيك والمستشار الخاص للمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان لشؤون المؤسسات الوطنية ببيانين افتتاحيين. |
This is a responsibility which should be exercised by the High Commissioner and her representatives with competence, commitment and respect for the Cambodian people. | UN | هذه مسؤولية ينبغي للمفوضة السامية وممثليها أن ينهضوا بها بكفاءة والتزام واحترام للشعب الكمبودي. |
In addition, it is proposed that a legal advocacy function be placed in the Executive Office under the High Commissioner's direct supervision; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد اقترح إنشاء وظيفة للدعوة القانونية في المكتب التنفيذي تحت الإشراف المباشر للمفوضة السامية. |
There has been little improvement in the fight against impunity since the High Commissioner's last report. | UN | فمكافحة الإفلات من العقاب لم تحرز تقدماً كبيراً منذ التقرير الأخير للمفوضة السامية. |
Finally, he wished to know how OHCHR might improve the implementation of human rights instruments. | UN | وأخيرا، قال إنه يود معرفة كيف يمكن للمفوضة السامية تحسين تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |