The provincial permanent secretaries comprise 1 woman and 17 men. | UN | وتضم الأمانات الدائمة للمقاطعات سيدة واحدة و 17 رجلاً. |
One Federal and four provincial Anti-Trafficking Units have been established. | UN | وأنشئت وحدة اتحادية وأربع وحدات تابعة للمقاطعات لمكافحة الاتجار. |
Focused district development training has been completed in 80 districts. | UN | وأنجز التدريب على التنمية المركَّزة للمقاطعات في 80 مقاطعة. |
The district development committees (Dzongkhag Yargye Tshogdu) and block development committees (Geog Yargye Tshogdu) were empowered by the parliament in 2002 to function with independence. | UN | ' 1` مكن البرلمان اللجان الإنمائية للمقاطعات واللجان الإنمائية للأحياء في 2002 من العمل بشكل مستقل. |
Similarly, Parliament cannot take over powers that belong exclusively to the provinces. | UN | وبالمثل، لا يستطيع البرلمان أن يستولي على سلطات تنتمي حصراً للمقاطعات. |
All trainee surgeons gain experience in county general hospitals and hospitals that have specialised units for trauma management. | UN | ويكتسب جميع الجراحين المتدربين خبرة في المستشفيات العامة للمقاطعات وفي المستشفيات المزودة بوحدات متخصصة لإدارة الصدمات. |
provincial technical units have been set up in 11 out of 18 Angolan provinces to coordinate the above activities. | UN | وقد شكلت وحدات تقنية للمقاطعات في ١١ مقاطعة من مقاطعات أنغولا اﻟ ١٨ لتنسيق اﻷنشطة المذكورة أعلاه. |
:: Provision of advice and technical assistance for development of provincial development plans and alignment with national priority programmes | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية |
provincial development plans are completed in all 34 provinces | UN | إنجاز الخطط الإنمائية للمقاطعات في جميع المقاطعات وعددها 34 مقاطعة |
Improved provincial reconstruction teams/UNAMA coordination during the implementation of provincial development plans | UN | تحسين التنسيق بين أفرقة إعادة إعمار المقاطعات والبعثة خلال تنفيذ الخطط الإنمائية للمقاطعات |
Rehabilitated 11 educational facilities, 4 police stations and 3 senior district offices | UN | إصلاح 11 مرفقا تعليميا، و 4 مراكز للشرطة و 3 مكاتب تابعة للمقاطعات |
To date, 11 UTO representatives have been appointed as district chairmen by presidential decree. | UN | وحتى الآن، تم تعيين 11 من ممثلي المعارضة كرؤساء للمقاطعات بموجب مرسوم رئاسي. |
Thus, all areas cleared have been of major national, provincial or district significance. | UN | وقد كانت جميع المناطق التي أزيلت منها اﻷلغام مناطق ذات أهمية رئيسية بالنسبة للبلد أو للمقاطعات أو لﻷقضية. |
The delegation asked UNFPA to clarify whether the provinces would have the means to implement and scale up interventions. | UN | وطلب الوفد توضيحات من الصندوق بشأن ما إذا كانت ستتاح للمقاطعات الوسائل اللازمة لتنفيذ المشاريع وزيادة عددها. |
His mandate covered the whole of the country, although the provinces could also appoint their own ombudsmen. | UN | وتشمل ولايته البلاد بأكملها، مع أنه يمكن أيضاً للمقاطعات أن تعيّن أمناء مظالم خاصين بها. |
county security councils piloted | UN | أنشئت مجالس أمن للمقاطعات على سبيل التجربة |
Five of the fifteen county superintendents are women. | UN | فهناك خمس مديرات للمقاطعات من بين خمسة عشر مديراً. |
The total area of the first five districts is 6,330 square kilometres. | UN | فيزولي وتبلغ المساحة اﻹجمالية للمقاطعات الخمس اﻷولى ٣٣٠ ٦ كيلومترا مربعا. |
It is expected that the higher budgetary allocation to the counties will have a major impact on improving health and education services, while also creating employment and reducing poverty at the grassroots level. | UN | ومن المتوقع أن تحدث الزيادة في مخصصات الميزانية للمقاطعات أثرا كبيرا على تحسين خدمات الرعاية الصحية والتعليم، وأن تولد في الوقت نفسه أيضا عمالة وتخفض من الفقر على المستوى الشعبي. |
Moreover, in 2006, no departmental Hospital Centre (CHD) was complying with required standards. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يكن أي مركز من المراكز الطبية للمقاطعات محترما للمعايير المتطلبة، ولم يتوفر إلا لدى: |
Coordination mechanism set up for judicial actors, police and other local authorities for all 10 departments | UN | آلية تنسيق أنشئت من أجل العناصر الفاعلة في مجال القضاء والشرطة وغيرها من السلطات المحلية التابعة للمقاطعات العشر كلها |
No in-depth analysis has been made as yet in the public sector of the cantons and local authorities. | UN | ولم يتم بعد إجراء أي تحليل متعمق في القطاع العام في التابع للمقاطعات والسلطات المحلية. |
The woreda basic services programmes would also seek to achieve targets beyond those that can be achieved nationwide. | UN | وستسعى برامج الخدمات اﻷساسية للمقاطعات أيضا إلى تحقيق أهداف تتجاوز تلك التي يمكن تحقيقها على النطاق الوطني. |
But I believe our set for sectionals this year should have a little more showbiz panache. | Open Subtitles | لكن أعتقد ان مجموعة أغانينا للمقاطعات هذه السنة القليل من المهارة المسرحية |