The historic archives of the Audiovisual Library publishes introductory and procedural history notes in all official languages. | UN | وتنشر المحفوظات التاريخية للمكتبة السمعية البصرية مذكرات تمهيدية وإجرائية لها قيمتها التاريخية باللغات الرسمية كلها. |
The historic archives of the Audiovisual Library publishes introductory and procedural history notes in all official languages. | UN | وتَنشر المحفوظات التاريخية للمكتبة السمعية البصرية مذكرات تمهيدية وإجرائية لها قيمتها التاريخية بجميع اللغات الرسمية. |
The costs of these back copies cannot feasibly be borne by the annual budgetary allocations for the Library. | UN | ومن الواضح أن تكاليف هذه الطبعات السابقة لا يمكن تحملها في حدود مخصصات الميزانية السنوية للمكتبة. |
Library services: acquisition for and servicing of the UNCITRAL Law Library. | UN | خدمات المكتبات: شراء كتب للمكتبة القانونية للأونسترال وتقديم الخدمات لها. |
I need that money for the Library ASAP. Go! | Open Subtitles | أحتاج ذلك المال للمكتبة باسرع ما يمكن، اذهب. |
Take the Library books back before nine or there's a surcharge. | Open Subtitles | أعد الكتب للمكتبة قبل التسعة وألا سيكون هناك ضريبة إضافية |
Sorry, but it's due back at the Library tomorrow. | Open Subtitles | آسف،لا أستطيع إعارته لك غداً موعد إعادته للمكتبة |
Playdates, trips to the Library, music classes, all that stuff. | Open Subtitles | مواعيد لعب، رحلات للمكتبة دروس موسيقى، كل تلك الاشياء |
Operation, support and maintenance of information and communications technology services in accordance with Information Technology Infrastructure Library | UN | تشغيل ودعم وصيانة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفقا للمكتبة المرجعية لتكنولوجيا المعلومات |
It endorsed the comprehensive self-assessment checklist and expressed appreciation for the blueprint of the legal Library and the Knowledge Management Consortium. | UN | وأقرّ قائمة التقييم الذاتي المرجعية وأعرب عن تقديره للمخطط النموذجي للمكتبة القانونية واتحاد إدارة المعارف. |
It does not cover ablution facilities or separate space for a Library, office or storage space. | UN | ولا يشمل مرافق الاغتسال أو الحيز المنفصل المخصص للمكتبة أو المكاتب أو التخزين. |
In addition, Sweden made a pledge of $25,000 for the Library in 2009 and the law firm Greenberg Traurig a pledge of $1,000. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعهدت السويد بالتبرع بمبلغ 000 25 دولار للمكتبة في عام 2009. |
UNODC has awarded a grant to Northeastern University to develop the substantive content of the legal Library. | UN | وقد قدم المكتب منحة إلى جامعة نورث إيسترن لتطوير المحتوى الموضوعي للمكتبة القانونية. |
Reservation is made for compulsory deliveries to the Royal Library. | UN | وقد أُدرج تحفظ على التسليم الإلزامي للمكتبة الملكية. |
Both schools will also have science and computer laboratories, Library facilities and administrative offices. | UN | وستزود كل من المدرستين بمختبرات للعلوم والحاسوب، ومرافق للمكتبة ومكاتب إدارية. |
The National and University Library cannot currently offer adequate premises because the City Hall is still not renovated. | UN | ولا يمكن للمكتبة الوطنية والجامعية أن توفر حاليا أماكن كافية لأن قاعة المدينة لا تزال تحتاج إلى تجديد. |
In addition, Germany made a pledge of $33,000 for the Audiovisual Library. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تعهدت ألمانيا بتقديم مبلغ قدره 000 33 دولار للمكتبة السمعية البصرية. |
The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the Library. | UN | ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيمة للمكتبة. |
The Tribunal decided in principle that appropriate donations in cash to fund the purchase of books and other materials for the Library may be accepted by the Registrar. | UN | وقررت من حيث المبدأ استخدام الهبات النقدية الملائمة في شراء الكتب والمواد اﻷخرى اللازمة للمكتبة وأذنت للمسجل بقبولها. |
The second donor Government expressed its intention to deliver a number of books as a contribution to the Tribunal for its legal Library. | UN | وأعربت الحكومة المانحة الثانية عن اعتزامها تسليم عدد من الكتب كمساهمة للمكتبة القانونية بالمحكمة. |
30. A full-time librarian was appointed in December of 1997. | UN | ٣٠ - وقد عين أمين للمكتبة بتفرغ كامل في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |