ويكيبيديا

    "للملاك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • owners
        
    • angel
        
    • the staffing
        
    • Establishments
        
    Alternative options are proposed to the owners such as tax compensation, advantageous " building potential " in other areas, etc.; UN حيث يتم طرح خيارات بديلة للملاك مثل التعويضات الضريبية، وإتاحة إمكانية البناء في مناطق أخرى لها مزاياها، إلخ؛
    Companies were not restructured before privatization, and this process was shifted to the new owners. UN فلم تدخل إصلاحات تنظيمية على الشركات قبل خصخصتها، وتركت هذه العملية للملاك الجدد.
    This gave the owners very little time to appeal if they did not notice the order right away. UN وهذا لا يوفر سوى وقت قليل للملاك للاستئناف إذا لم يلاحظوا أمر المصادرة.
    Also, therefore, stimulation for the cooperation between forest owners and administration as well as extension services for private owners is emerging. UN لذا، بدأ ينشأ أيضا حافز على التعاون بين ملاك الغابات والإدارة وكذلك على تقديم الخدمات الإرشادية للملاك الخواص.
    Thank the angel that at least he wasn't able to find that. Open Subtitles شكرا للملاك أنه لم يستطع العثور عليها لقد وجدناها
    The zero resource growth is the result of maintaining the staffing level at the current level. UN ونجم النمو الصفري عن المحافظة على المستوى الحالي للملاك الوظيفي.
    The Establishments Subcommittee reviews and makes recommendations on all proposals to be submitted to the Establishments Committee, and appeals against actions taken under delegated authority. UN تضع اللجنة الفرعية للملاك توصيات بشأن جميع المقترحات المحالة إلى لجنة الملاك، وبشأن الطعون التي تقوم بها الشُعب ضد الإحراءات المتخذة بموجب تفويض السلطة.
    A number of delegations also suggested that States could adopt measures against the illegal activities of beneficial owners of the vessels flying their flag. UN واقترح عدد من الوفود أيضا أن تعتمد الدول تدابير ضد الأنشطة غير المشروعة للملاك المستفيدين لهذه السفن التي ترفع أعلامها.
    The orders generally become effective on the date they are signed and are valid even if they are not personally served on the property owners. UN ويبدأ نفاذ الأوامر عموما في تاريخ توقيعها وتصبح سارية حتى ولو لم تبلّغ شخصيا للملاك.
    Rent allowance to tenants is paid as subsidies. Rent allowance to owners is paid as loans secured on the property. UN وتدفع إعانات المستأجرين باعتبارها دعما، وأما الإعانات للملاك فتدفع باعتبارها قرضا مضمونا بالملكية.
    Here the affected owners and tenants are given a major say in the result. UN وهنا يكون للملاك والمستأجرين كلمة في تحقيق النتائج.
    It also provides security for owners through reducing the risk of someone else laying a claim to their land. UN ويوفر ذلك أيضا الأمن للملاك من خلال تقليل المخاطر في حالة قيام شخص آخر بالمطالبة بأراضيهم.
    Land agencies collected data and could deliver title deeds to rightful owners. UN وقامت الوكالات المعنية بالأرض بجمع البيانات وتمكّنت من تسليم وثائق الملكية للملاك الحقيقيين.
    Out of the total number of owners, 73% were men. UN ويتضمن العدد الإجمالي للملاك 73 في المائة رجال.
    Their lands had been seized without payment of compensation to owners, in blatant violation of Article 73 of the United Nations Charter. UN وتم الاستيلاء على أراضيه دون دفع تعويض للملاك في انتهاك صارخ للمادة ٧٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It is hoped that the owners will soon be fully reimbursed and that payments will be made at regular intervals thereafter. UN ومن المأمول أن تسدد للملاك قريبا المبالغ بأكملها وأن يجري دفع المبالغ بعد ذلك على فترات منتظمة.
    Under such conditions, restrictions imposed by donors prevent the Lands Bank from paying owners for their land. UN وفي ظل هذه الظروف، تحول القيود التي فرضها المانحون دون قيام مصارف اﻷراضي بدفع مبالغ للملاك نظير أراضيهم.
    Regulation is needed to ensure that the interests of consumers, that is, the public, are served even if profit is a major objective of the new owners. UN وهناك حاجة إلى التنظيم لكفالة مصالح المستهلكين، أي خدمة الجمهور، حتى ولو كان الربح هو الهدف الرئيسي للملاك الجدد.
    We also took pictures of all these vehicles, just in case we need to return them to their rightful owners. Open Subtitles أيضاً أخذنا صور هذه المركبات في حالة حاجتنا لإعادتها للملاك الأصليين
    They're still talking to the owners, but without even registering the agreement, they arranged the ground breaking ceremony and invited you. Open Subtitles ومازالوا يتحدثون للملاك لكن دون تسجيل العقد لقد رتبوا مراسيم الأرض وقاموا بدعوتك
    Hearing you play it, my lady, clearly, the gift is all ours. (chuckles) The bowing of an angel. Open Subtitles السمع تشغيله، سيدتي، بشكل واضح، والهدية هي كل بلدنا. والركوع للملاك.
    It is assumed that the staffing estimates under the preceding illustrative example can be used as an average basis for each trial. UN ويُفترض أن التقديرات للملاك الوظيفي في إطار المثال التوضيحي السابق يمكن استخدامها بوصفها أساسا متوسطا لكل محاكمة.
    Establishments Subcommittee. UN - اللجنة الفرعية للملاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد