There are several cases of restrictive business practices which have had effects in various countries, so that various national authorities have dealt with them. | UN | وتجدر ملاحظة أنه توجد عدة حالات للممارسات التجارية التقييدية كان لها آثار في بلدان شتى ومن ثم تصدت لها سلطات وطنية شتى. |
This may involve a study of restrictive business practices in a specific country; | UN | وقد يشمل ذلك دراسة للممارسات التجارية التقييدية في بلد معين؛ |
Restrictive business practices can retard trade, economic development, business investment, innovation, and the growth of small and medium-sized enterprises. | UN | ويمكن للممارسات التجارية التقييدية أن تؤخر التجارة والتنمية الاقتصادية، والاستثمار التجاري، والابتكار، ونمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Law of 17 June 1970 governing Restrictive commercial practices | UN | قانون تنظيم المنافسة وإفساح المجال للممارسات التجارية المنصفة |
The stalled negotiations of the Doha Development Round on trade preclude any prospects for fair trading practices for developing countries. | UN | وإن تعطل مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية بشأن التجارة يستبعد أي آفاق للممارسات التجارية العادلة بالنسبة للبلدان النامية. |
Also, laws need to be such that they do not prevent normal commercial practice. | UN | كذلك فلا بد من أن تكون القوانين غير مانعة للممارسات التجارية العادية. |
For this reason, the regional offices put more resources on unfair trade practices instead of abuse of dominance or merger control, and support the enforcement by the headquarters. | UN | ولهذا السبب، تُخصص المكاتب الإقليمية للممارسات التجارية غير المشروعة موارد أكبر مما تُخصصه لقضايا إساءة استعمال مركز مهيمن أو مراقبة عمليات الاندماج، وتتلقى من المقر دعماً للإنفاذ. |
Hence the need for strengthening cooperation for exchange of information among competition authorities and the need for reliable databases on restrictive business practices. | UN | ومن هنا تنبع ضرورة تقوية التعاون لتبادل المعلومات فيما بين سلطات المنافسة وضرورة التعويل على قواعد بيانات موثوقة للممارسات التجارية التقييدية. |
It is to be noted that there are several cases of restrictive business practices which have had effects in various countries and, hence, various national authorities have dealt with them. | UN | وتجدر ملاحظة أنه توجد عدة حالات للممارسات التجارية التقييدية كان لها آثار في بلدان شتى ومن ثم تصدت لها سلطات وطنية شتى. |
This may involve a study of the restrictive business practices (RBPs) in their economy; | UN | وقد ينطوي ذلك على إجراء دراسة للممارسات التجارية التقييدية في إطار اقتصادها؛ |
It is to be noted that there are several cases of restrictive business practices which have had effects in various countries and, hence, various national authorities have dealt with them. | UN | وتجدر ملاحظة أنه توجد عدة حالات للممارسات التجارية التقييدية كان لها آثار في بلدان شتى ومن ثم تصدت لها سلطات وطنية شتى. |
This may involve a study of the restrictive business practices (RBPs) in their economy; | UN | وقد يشتمل ذلك على إجراء دراسة للممارسات التجارية التقييدية في اقتصادها؛ |
This may involve a study of restrictive business practices in a specific country; | UN | وقد يشمل ذلك إجراء دراسة للممارسات التجارية التقييدية في اقتصاد بعينه؛ |
It was noted that such an approach would provide more flexibility in addressing business practices which did not exist in the paper-based environment. | UN | ولوحظ أنَّ من شأن هذا النهج أن يوفر مزيداً من المرونة عند التصدي للممارسات التجارية التي لا وجود لها في البيئة الورقية. |
HLCM business practices workplan agreed | UN | الموافقة على خطة العمل للممارسات التجارية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة |
It is to be noted that there are several cases of restrictive business practices which have had effects in various countries and, hence, various national authorities have dealt with them. | UN | وتجدر ملاحظة أنه توجد عدة حالات للممارسات التجارية التقييدية كان لها آثار في بلدان شتى ومن ثم تصدت لها سلطات وطنية شتى. |
This may involve a study of the restrictive business practices in their economy; | UN | وقد يستدعي هذا إجراء دراسة للممارسات التجارية التقييدية على صعيد اقتصادها؛ |
His Government had proposed a renewal of the Commission's mandate to continue work on an international framework of good business practices. | UN | وقال إن حكومته اقترحت تجديد ولاية اللجنة كي تواصل العمل على إطار دولي للممارسات التجارية الجيدة. |
Consumer law enforcement may thus strengthen competition by addressing unfair commercial practices. | UN | وبالتالي فإن إنفاذ قوانين المستهلك من شأنه أن يعزز المنافسة عن طريق التصدي للممارسات التجارية غير العادلة. |
The comprehensive list of prohibited unfair trading practices includes false or misleading representations, display of disclaimers, and supply of defective and unsuitable goods and services. | UN | وتشتمل القائمة الشاملة للممارسات التجارية غير العادلة المحظورة على البيانات الكاذبة أو المضللة، وعرض عبارات التنصل من المسؤولية، وتوريد سلع وخدمات معيبة وغير مناسبة. |
As appropriate, and in accordance with normal commercial practice, they should share information about the possible civilian applications of military-related science and technology. | UN | وينبغي أن تعمل الدول على تبادل المعلومات المتعلقة بالتطبيقات المدنية الممكنة لجوانب العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بالاستخدامات العسكرية وذلك حسبما يكون ملائما وطبقا للممارسات التجارية المعتادة. |
Since unfair trade practices and single—firm monopolies have not been dealt with in the past, no expertise has been developed and assistance is therefore required in these fields. | UN | وبما أنه لم يتم التصدي في الماضي للممارسات التجارية غير المشروعة ولاحتكارات الشركات الواحدة، فلم تكتسب الخبرة الفنية ويلزم من ثم الحصول على المساعدة في هذه الميادين. |