:: enterprises have access to necessary trade related services. | UN | :: الحصول على الخدمات التجارية اللازمة متاح للمنشآت. |
Corporate social responsibility: Implications for small and medium enterprises in developing countries | UN | المسؤولية الاجتماعية المشتركة: الآثار بالنسبة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية |
Licensing of chemical installations/entities/use of materials | UN | منح التراخيص للمنشآت والكيانات الكيميائية ولاستعمال المواد الكيميائية |
Licensing of nuclear installations/ entities/use of materials | UN | منح التراخيص للمنشآت والكيانات النووية ولاستعمال المواد النووية |
Data preparation efforts for Plant, property, equipment and inventory have been prioritized and initiated. | UN | وقد جرى تحديد أولويات جهود تحضير البيانات للمنشآت والممتلكات والمعدات والمخزون، والشروع في ذلك. |
Licensing/registration of facilities/ persons handling biological materials | UN | منح التراخيص للمنشآت والموظفين لمناولة المواد البيولوجية |
UNIDO was currently active in a significant programme in West Africa to step up enterprise competitiveness. | UN | وواصل قائلا إن اليونيدو نشطة حاليا في برنامج مهم في غرب أفريقيا بغية تعزيز القدرات التنافسية للمنشآت. |
For State—owned establishments the norm is 8 hours a day and an average of 42 hours a week. | UN | والقاعدة بالنسبة للمنشآت المملوكة للدولة هي ٨ ساعات عمل يوميا و٤٢ ساعة عمل في المتوسط أسبوعيا. |
Noting that increased trade and investment leads to a greater incidence of cases where business is conducted on a global basis and where enterprises and individuals have assets and interests in more than one State, | UN | إذ تلاحظ أن التوسع في التجارة والاستثمار يؤدي إلى زيادة الحالات التي تمارس فيها الأعمال التجارية على النطاق العالمي والتي تكون فيها للمنشآت والأفراد أصول ومصالح في أكثر من دولة واحدة، |
WIDF World Association for Small and Medium enterprises | UN | الرابطة العالمية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة |
Community ownership means not only physical ownership of the enterprises but also emotional ownership, on the part of the community, of its own development and future, from the very start. | UN | وهذا الامتلاك من جانب المجتمعات المحلية لا يعني الامتلاك العيني للمنشآت فحسب، بل يعني أيضا إحساس المجتمعات المحلية وجدانيا منذ الوهلة الأولى أنها تملك زمام تنميتها ومستقبلها. |
Community ownership means not only physical ownership of the enterprises but also emotional ownership, on the part of the community, of its own development and future, from the very start. | UN | وهذا الامتلاك من جانب المجتمعات المحلية لا يعني الامتلاك العيني للمنشآت فحسب، بل يعني أيضا إحساس المجتمعات المحلية وجدانيا منذ الوهلة الأولى أنها تملك زمام تنميتها ومستقبلها. |
Licensing of chemical installations/entities/use of materials | UN | إصدار تراخيص للمنشآت أو الكيانات ولاستعمال المواد الكيميائية |
materials/transports Licensing of chemical installations/entities/use of materials | UN | منح التراخيص للمنشآت والكيانات والإذن باستعمال المواد الكيميائية |
Can violators be penalized? Licensing of nuclear installations/entities/use of materials | UN | منح التراخيص للمنشآت والكيانات والإذن باستعمال المواد النووية |
Licensing of chemical installations/entities/use of materials | UN | إصدار تراخيص للمنشآت أو الكيانات ولاستعمال المواد الكيميائية |
Storing and warehousing Structural and physical Plant construction and maintenance | UN | الأعمال المتصلة بالتشييد الإنشائي والمادي للمنشآت وصيانتها |
Plant and machine operators and assemblers | UN | المشغلون من الجنسين للمنشآت والماكينات وعمال التركيب |
Regulations for physical protection of facilities/ materials/transports | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمنشآت والمواد وعمليات النقل |
Voluntary enterprise challenges and partnerships are used in a number of countries. | UN | 46 - وتُستخدم في عدد من البلدان المبادرات والشراكات الطوعية للمنشآت. |
Financial establishments and insurance Immovable property and services to enterprises | UN | الممتلكات غير المنقولة والخدمات المقدمة للمنشآت التجارية |
Lower requirements for facilities and infrastructure | UN | انخفاض الاحتياجات للمنشآت والهياكل الأساسية |
(ii) Creation of fiscal and credit incentives for microenterprises and for small and medium—sized firms; | UN | ' ٢ ' ايجاد حوافز مالية وائتمانية للمنشآت البالغة الصغر والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |
Naturally, government businesses may have had a competitive advantage over private competitors, due to their ownership and control mechanisms. | UN | فمن الطبيعي أن تكون للمنشآت الحكومية ميزة تنافسية على منافساتها من القطاع الخاص، بحكم ملكيتها وآليات مراقبتها. |
UNIDO aims to integrate energy efficiency into enterprises' existing management structures for continual improvement and daily operations. | UN | وتهدف اليونيدو إلى إدماج كفاءة استخدام الطاقة في صُلب الهياكل الإدارية الحالية للمنشآت من أجل التحسين المستمر والعمليات اليومية. |
Elle crée, de plus, un cadre de collaboration entre les entreprises économiques et les institutions d'enseignement technique et professionnel pour assurer l'adéquation des aptitudes développées au sein de ces établissements aux besoins réels des entreprises. | UN | ويضع هذا القانون أيضاً إطاراً للتعاون بين المنشآت الاقتصادية ومؤسسات التعليم التقني والمهني لضمان اتّساق الكفاءات المكتسبة داخل هذه المؤسسات مع الاحتياجات الحقيقية للمنشآت. |