ويكيبيديا

    "للمنظمات الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intergovernmental organizations
        
    • governmental organizations
        
    • of intergovernmental
        
    • and non-governmental organizations
        
    • IGO
        
    • government organizations
        
    • of governmental
        
    • for governmental
        
    Its annual budget is among the lowest for such intergovernmental organizations. UN فالميزانية السنوية للجنة من أقل الميزانيات المخصصة للمنظمات الحكومية الدولية.
    intergovernmental organizations such as the United Nations are ascribed a facilitating role in the coordination of Internet-related public policy issues. UN وأسند للمنظمات الحكومية الدولية مثل الأمم المتحدة دور يتمثل في تيسير تنسيق قضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت.
    Bar Association for International governmental organizations UN رابطة المحامين للمنظمات الحكومية الدولية
    Bar Association for International governmental organizations UN رابطة المحامين للمنظمات الحكومية الدولية
    Among the arguments in support of such an amendment was the growing number and increasingly important role of intergovernmental organizations within the international community. UN ومن بين الحجج التي تساق تأييدا لتعديل من هذا النوع العدد المتنامي للمنظمات الحكومية الدولية ودورها المتزايد اﻷهمية داخل نطاق المجتمع الدولي.
    Announcements of the availability of the guidance for comment should be sent to the regional and non-governmental organizations focal points; UN وينبغي للإعلانات بشأن توافر الإرشادات الخاصة بالتعليقات أن تُرسل إلى حلقات الاتصال التابعة للمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛
    intergovernmental organizations and nongovernmental organizations should be involved as observers in a transparent and participative way. UN وينبغي للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تشارك بصفتها مراقبة بطريقة شفافة وقائمة على المشاركة.
    It also enjoyed the privileges and immunities granted to intergovernmental organizations. UN وتتمتع أيضا بالمزايا والحصانات التي تمنح للمنظمات الحكومية الدولية.
    Similarly, it was noted that intergovernmental organizations had in the past been allowed to attend meetings of the Open-ended Intergovernmental Working Group on Technical Assistance established by the Conference. UN وبصورة مماثلة، لوحظ أنه كان قد سمح في الماضي للمنظمات الحكومية الدولية بحضور اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية الذي أنشأه المؤتمر.
    International intergovernmental organizations may take part in the Treaty. UN يجوز للمنظمات الحكومية الدولية ذات طابع دولي أن تشارك في المعاهدة.
    The information in the matrices originates primarily from national reports and is complemented by official government information, including that made available to intergovernmental organizations. UN ها تلك المتاحة للمنظمات الحكومية الدولية.
    Bar Association for International governmental organizations UN رابطة المحامين للمنظمات الحكومية الدولية
    Bar Association for International governmental organizations UN رابطة المحامين للمنظمات الحكومية الدولية
    Bar Association for International governmental organizations UN 2 - رابطة المحامين للمنظمات الحكومية الدولية
    a policy forum for governmental and non - governmental organizations to discuss and submit proposals on policy to combat violence against women in particular domestic violence. UN إنشاء محفل سياساتي للمنظمات الحكومية وغير الحكومية لمناقشة وتقديم مقترحات بشأن سياسات مكافحة العنف ضد المرأة، ولاسيما العنف المنزلي.
    2. States not members of the Commission and international governmental organizations may attend the session as observers and participate in the deliberations. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية، أن تحضر الدورات بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    This could include complex interactions with the governing bodies of intergovernmental organizations, which might be uneasy about any possible formal subordination to a new body on matters relating to their chemical safety activities. UN وقد يشمل ذلك تفاعلات معقدة مع الهيئات القيادية للمنظمات الحكومية الدولية، والتي قد لا تستريح إلى أي تبعية رسمية محتملة لهيئة جديدة بشأن أمور تتعلق بأنشطتها في مجال السلامة الكيميائية.
    That opinion had paved the way for the clarification of important aspects of the international legal personality of intergovernmental organizations. UN وقد مهد هذا الرأي الطريق لتوضيح جوانب مهمة للشخصية القانونية الدولية للمنظمات الحكومية الدولية.
    Such cooperation shall be conducted bilaterally or multilaterally, as appropriate, making full use of the expertise of intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويُضطلع بهذا التعاون على أساس ثنائي أو متعدد اﻷطراف، حسبما كان مناسبا، مع الاستفادة الكاملة من الخبرة الفنية للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    One of these meetings was also opened to intergovernmental and non-governmental organizations so that they could express their views on the topic. UN وفُتح باب المشاركة أيضاً في أحد هذه الاجتماعات للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية كي تُعرب عن آرائها في الموضوع.
    IMP is also a member of the Geneva-based IGO Contact Group on Trafficking and Migrant Smuggling. UN والبرنامج أيضا عضو في فريق الاتصال المعني بالاتجار بالمهاجرين وتهريبهم التابع للمنظمات الحكومية الدولية ومقره جنيف.
    This is achieved through recommendations to government organizations, courses and workshops, and training of key government officials. UN ويجري تحقيق ذلك من خلال إصدار توصيات للمنظمات الحكومية وعقد دورات دراسية وتدريب الموظفين الحكوميين الأساسيين.
    :: To convene timely, broad-based meetings of governmental, non-governmental and academic institutions to draw up joint plans and programmes to eradicate violence against women UN :: الدعوة بشكل موسع وفي الوقت المطلوب لعقد اجتماع للمنظمات الحكومية وغير الحكومية والأكاديمية لوضع خطط وبرامج مشتركة للقضاء على العنف ضد النساء
    Expert for governmental and non-governmental organizations - Observer for the Human Rights League at the trial of Helen Passtoors at Johannesburg in 1986 UN :: مراقبة عصبة حقوق الإنسان للمنظمات الحكومية وغير الحكومية في قضية هيلين باستورز في جوهانسبرغ في عام 1986

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد