We must ensure variety in order to keep the system competitive. | UN | وينبغي أن نكفــــل التنوع حتى نحافظ على القدرة التنافسية للمنظومة. |
the system could play an important catalytic role in the overall allocation of ODA resources and national public expenditure. | UN | ويمكن للمنظومة أن تؤدي دورا حافزا هاما في تخصيص موارد المساعدة اﻹنمائية الرسمية عموما واﻹنفاق العام الوطني. |
Iraq has stated that in 1987 it started a programme to extend the range of these missiles and to reverse-engineer the system. | UN | وذكر العراق أنه بدأ في عام ١٩٨٧ برنامجا لزيادة مدى هذه القذائف للتوصل إلى تصميمات للمنظومة عن طريق الهندسة العكسية. |
Increasing the system's analytical capacity is critical to its ability to provide policy support to developing countries. | UN | وتكتسي زيادة القدرة التحليلية للمنظومة أهمية كبيرة لقدرتها على توفير الدعم في مجال السياسات للبلدان النامية. |
These were expensed under the United Nations system accounting standards. | UN | وهذه المعدات كانت تُصرف في إطار المعايير المحاسبية للمنظومة. |
To this end, CEB will ensure greater coherence and coordination among the organizations of the system. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق مزيد من الاتساق والتنسيق فيما بين المؤسسات التابعة للمنظومة. |
To this end, CEB will ensure greater coherence among the organizations of the system. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق اتساق أكبر فيما بين المؤسسات التابعة للمنظومة. |
Data on resource transfers from one agency of the system to another are excluded wherever possible. | UN | وحيثما أمكن ذلك، تُستثنى البيانات المتعلقة بعمليات تحويل الموارد من وكالة تابعة للمنظومة إلى وكالة أخرى. |
Nine of the reports and notes were of a system-wide nature or covered several organizations of the system. | UN | وكان لتسعة من التقارير والمذكرات طابعا شاملا للمنظومة بأجمعها، أو لعدة مؤسسات في المنظومة. |
To this end, CEB will ensure greater coherence among the organizations of the system. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، سيكفل المجلس تحقيق اتساق أكبر فيما بين المؤسسات التابعة للمنظومة. |
:: Maintain strategic overview of the system | UN | :: القيام بالاستعراض الاستراتيجي للمنظومة |
Data on resource transfers from one agency of the system to another are excluded wherever possible. | UN | وتُستثنى البيانات المتعلقة بعمليات تحويل الموارد من وكالة تابعة للمنظومة إلى أخرى حيثما أمكن ذلك. |
Mainstreaming environmental concerns in all system activities will require removing existing institutional barriers to allow the system to come together in all three dimensions of sustainable development. | UN | وسيتطلب تعميم الاهتمامات البيئية في جميع أنشطة المنظومة إزالة الحواجز المؤسسية القائمة كي يتاح للمنظومة أن تلتقي معا في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
The main task of the Resident Coordinator should be to coordinate activities among the various funds, programmes and agencies of the system. | UN | وينبغي أن تكون المهمة الرئيسية للمنسق المقيم هي تنسيق الأنشطة بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات التابعة للمنظومة. |
It should provide guidance on how the system can better respond to the challenges ahead. | UN | ويتعين عليها أن توفر مبادئ توجيهية بشأن الكيفية التي يمكن بها للمنظومة التصدي بصورة أفضل للتحديات التي تواجهها. |
It stressed the need to strengthen the system's overall capacity, inter alia, by establishing interlinkages between its analytical capacities and operational activities in the political, peace-building, humanitarian and development fields. | UN | وأكدت ضرورة تعزيز القدرة الشاملة للمنظومة من خلال جملة أمور، منها إنشاء روابط متبادلة بين القدرات التحليلية واﻷنشطة التنفيذية للمنظومة في ميدان بناء السلام وفي الميادين السياسية واﻹنسانية واﻹنمائية. |
This would facilitate a more coherent and efficient use of the system's analytical capabilities, and could release resources for achieving improved results on the ground. | UN | وهذا من شأنه أن ييسر استخدام القدرات التحليلية للمنظومة على نحو أكفأ وأكثر اتساقا وأن يحرر الموارد اللازمة لبلوغ نتائج أفضل على أرض الواقع. |
Human resources management issues affecting the development programmes of the United Nations system have high priority on the agenda of CEB. | UN | ولمسائل إدارة الموارد البشرية التي تؤثر على البرامج الإنمائية للمنظومة أولويةٌ قصوى في جدول أعمال المجلس. |
SELA was represented by its permanent Secretary, who closed the symposium together with a representative of the Government of Colombia. | UN | وتولى اﻷمين الدائم للمنظومة تمثيلها في الندوة، واشترك مع ممثل حكومة كولومبيا في ختم أعمالها. |
At the global level, the United Nations development System is requested to invest in intra-agency rationalization of operations. | UN | وعلى المستوى العالمي، ينبغي للمنظومة الإنمائية للأمم المتحدة أن تستثمر في ترشيد العمليات داخل الوكالات. |
system-wide institutional mechanisms in the area of human resources management | UN | الآليات المؤسسية الشاملة للمنظومة بأسرها والمتعلقة بإدارة الموارد البشرية |
However, this should be a system-wide coordinated effort, a common framework or protocol should be developed and implemented within each Organization but shared by all of them, thus contributing to the further development of a common system culture. | UN | بيد أن ذلك ينبغي أن يكون جهداً منسقاً على نطاق المنظومة، وينبغي استحداث وتنفيذ إطار أو بروتوكول مشترك داخل كل منظمة ولكن تشترك فيه المنظمات كافةً، مما يسهم في مواصلة تطوير ثقافة موحدة للمنظومة. |
Its assigned jurisdiction excluded any other court and, in addition to disputes between States, it heard cases between natural or legal persons resident in the region and Governments or organs of SICA. | UN | ويستبعد اختصاصها اختصاص أي محكمة أخرى؛ وهي تنظر باﻹضافة الى المنازعات بين الدول، في القضايا بين اﻷشخاص الطبيعيين أو القانونيين المقيمين في المنطقة، والحكومات أو اﻷجهزة التابعة للمنظومة. |
The creation of UN-Women is an opportunity for the whole system to scale up its efforts and increase the visibility of these issues. | UN | ويمثل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة فرصة للمنظومة بأكملها كي توسع من نطاق جهودها وتزيد من وضوح دورها في هذه القضايا. |