but in fact he was just there to listen to what I was saying to the engineers, to work out whether he could trust my feedback. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة كان هناك لمجرد الاستماع إلى ما كنت أقوله ل للمهندسين , للعمل على ما إذا كان يمكن أن يثق تعليقاتي. |
Construction of a consolidated communications and information technology services and equipment facility, capable of hosting engineers, data systems and workshops | UN | تشييد مرفق موحد لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعدات يتسع للمهندسين ونظم البيانات وحلقات العمل |
Construction of a consolidated satellite communication facility, including construction of building B, capable of hosting engineers, systems and workshops | UN | إنشاء مرفق موحد للاتصالات الساتلية، بما في ذلك إنشاء المبنى باء الذي يتسع للمهندسين والنظم والورش |
The Swiss Society of engineers and Architects, has established parameters for calculating required maintenance costs of buildings. | UN | وقد حددت الجمعية السويسرية للمهندسين والمهندسين المعماريين معايير لحساب تكاليف الصيانة اللازمة للمباني. |
The new army will comprise two infantry battalions, an engineering company and a military police unit. | UN | وسيتشكل الجيش الجديد من كتيبتين للمشاة وسرية للمهندسين ووحدة للشرطة العسكرية. |
Trustee for the professional associations of civil engineers, business managers and economists of Cuenca and Azuay. | UN | وكيل للروابط المهنية للمهندسين المدنيين ومدراء الأعمال والاقتصاديين في كوينكا وأسواي |
The wells are hygienically sealed and fitted with appropriate pumps that the communities are trained to maintain and service themselves, with help from engineers available for serious problems. | UN | فالآبار محكمة الإغلاق من الناحية الصحية ومزودة بمضخات مناسبة جرى تدريب المجتمعات المحلية على صيانتها وخدمتها بأنفسها، ويمكن للمهندسين الموجودين معالجة المشاكل المستعصية عند حصولها. |
:: Construction of a consolidated satellite communication facility, including construction of building " B " , capable of hosting engineers, systems and workshops | UN | :: إنشاء مرفق موحد للاتصالات الساتلية، بما في ذلك إنشاء المبنى باء، يتسع للمهندسين والنظم والورش |
International Federation of Consulting engineers FIDIC IDB.2/Dec.29 IDB.2/5/Add.1 | UN | الفيديك الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين |
∙ Some professional organizations, such as the American Society of Civil engineers, have incorporated sustainable development principles in their code of ethics. | UN | ● وقد أدمجت بعض المنظمات الفنية مثل الجمعية اﻷمريكية للمهندسين المدنيين، مبادئ التنمية المستدامة في مدوناتها اﻷخلاقية. |
∙ engineers should consider long-term costs in their design processes. | UN | ● ينبغي للمهندسين دراسة التكاليف في المدى الطويل أثناء عمليات التصميم التي يقومون بها. |
The amounts claimed were allegedly paid to the two engineers during the period August 1990 to February 1991. | UN | ويدعى دفع المبالغ المطالب بها للمهندسين الاثنين خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 1990 إلى شباط/فبراير 1991. |
International Federation of Consulting engineers FIDIC IDB.2/Dec.29 IDB.2/5/Add.1 | UN | الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين الفيديك |
International Federation of Consulting engineers FIDIC IDB.2/Dec.29 IDB.2/5/Add.1 | UN | الفيديك الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين |
The Commission welcomes the partnership between UNCTAD and the Geneva Centre for Information Technologies to provide training to engineers and information professionals from developing countries and LDCs; | UN | وترحب اللجنة بالشراكة بين الأونكتاد ومركز جنيف لتكنولوجيا المعلومات من أجل توفير التدريب للمهندسين والموظفين في مجال المعلومات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً؛ |
A similar approach is adopted by the American Institute of Chemical engineers in its Code of Ethics. | UN | واعتمد المعهد الأمريكي للمهندسين الكيميائيين نهجاً مماثلاً في مدونة الأخلاقيات التي وضعها. |
The Code of Ethics of engineers as adopted by the American Society of Agricultural engineers contains principles, canons and guidelines. | UN | وتتضمن مدونة أخلاقيات المهندسين التي اعتمدتها الجمعية الأمريكية للمهندسين الزراعيين مبادئ، وقواعد ومبادئ توجيهية. |
Through such cooperation, Indonesian engineers will have the opportunity to master satellite-building stages, from designing to implementing, testing, launching and operating the satellites. | UN | ومن خلال هذا التعاون، ستتاح للمهندسين الإندونيسيين الفرصة لإتقان مراحل بناء السواتل، من تصميم التوابع الاصطناعية حتى تنفيذها وتجريبها وإطلاقها وتشغيلها. |
International Federation of Consulting engineers FIDIC IDB.2/Dec.29 IDB.2/5/Add.1 | UN | الفيديك الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين |
Report there tomorrow as captain of engineering. | Open Subtitles | فلتبلغ هناك في الغد باعتبارك كبير للمهندسين. |
And we will, just as soon as we determine your fitness to continue as Chief engineer. | Open Subtitles | سنفعل ذلك بمجرد تحديد مدى كفائتك على الإستمرار ككبير للمهندسين. |
IUA participation and cooperation in activities of the United | UN | مشاركة وتعاون الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين في أنشطة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها |