ويكيبيديا

    "للمواد التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Substances that
        
    • the material
        
    • the articles
        
    • of substances
        
    • of materials
        
    • the materials
        
    • materials that
        
    • the substances that
        
    • the items
        
    • material it
        
    • of material
        
    • items that
        
    • material that
        
    • to substances which
        
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer adopted by the Ninth Meeting of the Parties. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون، الذي اعتمده الاجتماع التاسع للأطراف.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون.
    Insofar as is possible, the nuclear-weapon States, and those other States that have produced fissile material outside international safeguards, will therefore need to account for the material they have produced. UN ولذا، سيتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية، والدول الأخرى التي قامت بإنتاج المواد الانشطارية خارج إطار الضمانات الدولية، أن تقوم، في حدود الإمكان، بجرد للمواد التي أنتجتها.
    the articles to which amendments have been proposed are transcribed below. UN ويرد فيما يلي سرد للمواد التي يُقترح إجراء تعديلات عليها.
    Indicative examples of substances that meet these criteria are given in the table in this paragraph. UN ويورد الجدول المقدم في هذه الفقرة أمثلة إيضاحية للمواد التي تستوفي هذه المعايير.
    It must be stressed that Malaysia has always supported international efforts to prevent the illegal transfer of nuclear technology or the illegal production of materials which may be abused for the clandestine development of weapons of mass destruction. UN ويجب التشديد على أن ماليزيا كانت دائماً تدعم الجهود الدولية الرامية إلى منع نقل التكنولوجيا النووية بصفة غير مشروعة أو الإنتاج غير المشروع للمواد التي يمكن إساءة استعمالها في صنع أسلحة دمار شامل سراً.
    In addition, storage systems are required for the materials that will be digitized within the framework of the archiving project. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم توفير نُظم تخزين للمواد التي سترقمن في إطار مشروع إدارة المحفوظات.
    Importers of PFOS-based fume suppressants will be required to submit annual reports detailing types, quantities, sales and end uses for the substances that are imported. UN سوف يطلب من مستوردي كابتات الدخان القائمة على السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين تقديم تقارير سنوية تفصل الأنماط والكميات والمبيعات والاستخدامات النهائية للمواد التي تستورد.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer adopted by the Ninth Meeting of the Parties. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون، وقد اعتمده الاجتماع التاسع للأطراف.
    The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer is another example. UN والمثال الآخر على ذلك هو بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون.
    It had been asked whether the new chapters would contain revisions of the material already discussed by the Commission: obviously, future chapters must link into the existing ones to form an integrated whole. UN وقد طرح سؤال عما إن كانت الفصول الجديدة ستحتوي على تنقيحات للمواد التي ناقشتها اللجنة بالفعل.
    Given the confidential nature of the material processed, a secretary at the international level would be assigned to the Office. UN وبالنظر إلى الطابع السري للمواد التي سيجري التعامل معها، فسوف يلحق سكرتير برتبة دولية للعمل بهذا المكتب.
    The relevance of a binding international instrument on that subject was clear on looking at the true scope of the articles formulated by the Commission. UN وأهمية وجود صك دولي ملزم بشأن هذا الموضوع تتضح إذا نظرنا إلى النطاق الحقيقي للمواد التي صاغتها اللجنة.
    Contains lists I and II of substances to be controlled UN يشمل القائمتين اﻷولى والثانية للمواد التي ستخضع للمراقبة
    67. The estimated amount of materials collected from municipal waste in Europe and the United States is given in table 3. UN 67 - ويتضمن الجدول 3 الحجم التقديري للمواد التي تجمع من نفايات البلديات في أوروبا والولايات المتحدة.
    The full text of the materials received by the Secretariat in reply to those requests is attached as annexes. UN ويرد في المرفقات النص الكامل للمواد التي تلقتها الأمانة العامة ردا على هذه الطلبات.
    The author maintains that this allegation is false and that the materials that were supposedly found do not exist. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن الادعاء كاذب وأنه لا وجود للمواد التي يُزعم العثور عليها.
    Importers of PFOS-based fume suppressants will be required to submit annual reports detailing types, quantities, sales and end uses for the substances that are imported. UN سوف يطلب من مستوردي كابتات الدخان القائمة على السلفونات المشبع بالفلور أوكتين تقديم تقارير سنوية تفصل الأنماط والكميات والمبيعات والاستخدامات النهائية للمواد التي تستورد.
    Upon their return, the staff made an inventory of the items taken from the main passport building and the border crossing in Al Khafji. UN ولدى عودتهم، قام الموظفون بجرد للمواد التي أخذت من مبنى الجوازات الرئيسي ومن منافذ الحدود في الخفجي.
    14. In order to support the work of the Special Rapporteur, the Division will issue in September each year a compilation of the material it receives or prepares on violence against women. UN ١٤ - وبغية دعم عمل المقرر الخاص، ستتولى الشعبة اصدار تجميع عام في أيلول/سبتمبر من كل عام، للمواد التي تتلقاها أو تعدها بشأن العنف الموجه ضد المرأة.
    This information, combined with the known length of discharge time, will help to determine the actual amount of material discharged from the tanker. UN وسوف تساعد هذه المعلومات، مقترنة بطول وقت التفريغ المعروف، على تحديد الكمية الفعلية للمواد التي تم تفريغها من الناقلة.
    Status: UNSOA management always performs due diligence to ensure that only items that are not available from existing United Nations sources of stock are subject to fresh acquisition; UN الوضع الحالي: تقوم إدارة المكتب دائما ببذل العناية الواجبة لضمان ألا تجرى عمليات شراء جديدة سوى للمواد التي لا يمكن الحصول عليها من مصادر مخزونات موجودة لدى الأمم المتحدة؛
    In addition, there is the sheer volume of the material that would have to be listed. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك الحجم الكبير للمواد التي سيتعين إدراجها في قوائم.
    (3) The pictogram for Divisions 1.1, 1.2 and 1.3 is also assigned to substances which have an explosive subsidiary risk, but without the indication of the division number and the compatibility group (see also " Self-reactive substances " and " Organic peroxides " ). UN (3) رسم رمز الشُعب 1-1 و1-2 و1-3 مخصّص أيضاً للمواد التي لها خطر انفجار ثانوي، ولكن دون الإشارة لرقم الشعبة وفئة التوافق (انظر أيضاً " المواد الذاتية التفاعل " و " الأكاسيد الفوقية العضوية " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد