Average vacancy rate of 5 per cent for international staff. | UN | معدل شغـور متوســط قدره ٥ في المائة للموظفين الدوليين |
Included in the cost estimates are mission subsistence allowance requirements for the additional 134 temporary international staff. | UN | وتقديرات التكاليف تشمل احتياجات البعثة من بدلات الإقامة للموظفين الدوليين المؤقتين الإضافيين وعددهم 134 موظفا. |
Lower requirements owing to higher-than-planned vacancy rates for international staff | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب ارتفاع معدلات الشغور عما كان مقرراً بالنسبة للموظفين الدوليين |
This entitlement is not payable to international staff deployed to Kuwait; | UN | وهذا الاستحقاق غير قابل للدفع للموظفين الدوليين الذين يجري نشرهم في الكويت؛ |
Vacancy rates for international and national staff have been adjusted accordingly. | UN | وقد عُدِّلت معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين تبعا لذلك. |
While the authorized monthly ceiling for Iraq was 193, the actual average strength of international staff was lower. | UN | وكان الحد الأقصى من الموظفين المأذون به للعراق 193 موظفا، إلا أن متوسط القوام الفعلي للموظفين الدوليين كان أقل من ذلك. |
115,000 bottles of water for international staff and formed police unit personnel | UN | 000 115 زجاجة ماء للموظفين الدوليين وأفراد وحدات الشرطة المشكّلة |
The lower than planned number of civilian personnel was due to higher vacancy rates for international staff and national officers | UN | يُعزى انخفاض عدد الموظفين المدنيين عما كان مقررا إلى ارتفاع معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الفنيين الوطنيين |
:: 5 out of 13 missions achieved the vacancy rate target for international staff | UN | :: حققت 5 من بين 13 بعثة هدف معدل الشغور للموظفين الدوليين |
Furthermore, the Mission estimates that the vacancy rate for international staff will be down to 28 per cent by the end of the year. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير تقديرات البعثة إلى أن معدل الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين سوف ينخفض إلى 28 في المائة بحلول نهاية العام. |
Common staff costs have been estimated at 67 per cent of net salaries for international staff. | UN | وقد قدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 67 في المائة من صافي المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين. |
Processing of 90 per cent of the Headquarters payments to international staff in peacekeeping missions within 30 working days of the receipt of supporting documentation | UN | تجهيز 90 في المائة من مدفوعات المقر للموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام في غضون 30 يوم عمل من استلام الوثائق الداعمة |
The incumbent of the post will conduct on-spot disposal on the other side of the berm, where only international staff are allowed to travel. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بالتصرف في الممتلكات في الأماكن الموجودة على الجانب الآخر من الساتر الترابي، حيث لا يسمح بالتنقل إلا للموظفين الدوليين. |
Since 2005, the ratio of national staff post to international staff posts has increased as follows: | UN | ومنذ 2005، ازداد معدل الوظائف المخصصة للموظفين الوطنيين مقارنة بالوظائف المخصصة للموظفين الدوليين على النحو التالي: |
A vacancy factor of 30 per cent has been applied to cost estimates for international staff and 20 per cent for national staff. | UN | وطُبق معامل شغور نسبته 30 في المائة على التكاليف المقدرة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين. |
It therefore recommends the application of vacancy factors of 30 per cent for international staff and 20 per cent for national staff. | UN | ولذلك توصي اللجنة بتطبيق عاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين. |
The reduced requirements were partly offset by the lower than budgeted vacancy rate for international staff | UN | ويعوض جزئيا الانخفاض في الاحتياجات بانخفاض في معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين عما أدرج في الميزانية. |
A vacancy factor of 5 per cent has been applied to cost estimates for international staff and 2 per cent for national staff. | UN | وقد طبق عامل شغور نسبته 5 في المائة على أساس التكلفة التقديرية للموظفين الدوليين وبنسبة 2 في المائة على الموظفين الوطنيين. |
The increased requirements were partly offset by the net reduction of seven international staff posts. | UN | وقابل زيادةَ الاحتياجات جزئيا انخفاضٌ صاف بمقدار 7 وظائف للموظفين الدوليين. |
The policy includes specific provisions for international personnel working in hardship locations. | UN | وتشمل هذه السياسة أحكاما محددة بالنسبة للموظفين الدوليين العاملين في المواقع التي يكتنفها المشقة. |
Many delegations stressed the need to ensure adequate security for the international personnel carrying out the activities they had pledged to support. | UN | وأكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى توفير أمن كاف للموظفين الدوليين الذين يضطلعون باﻷنشطة التي تعهدوا بدعمها. |
Lower actual grades of international and national staff than the levels authorized | UN | :: انخفاض الرتب الفعلية للموظفين الدوليين والوطنيين عن الرتب المأذون بها |
To add such questions as functional protection of international officials by their organizations would further complicate an already difficult task and delay the outcome. | UN | وإن إضافة مسائل مثل ممارسة المنظمات للحماية الوظيفية للموظفين الدوليين ستزيد من تعقد مهمة صعبة فعلاً ومن تأخر إنجازها. |