ويكيبيديا

    "للموظفين الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international staff
        
    • for international
        
    • international personnel
        
    • for the international
        
    • of international
        
    • international officials
        
    Average vacancy rate of 5 per cent for international staff. UN معدل شغـور متوســط قدره ٥ في المائة للموظفين الدوليين
    Included in the cost estimates are mission subsistence allowance requirements for the additional 134 temporary international staff. UN وتقديرات التكاليف تشمل احتياجات البعثة من بدلات الإقامة للموظفين الدوليين المؤقتين الإضافيين وعددهم 134 موظفا.
    Lower requirements owing to higher-than-planned vacancy rates for international staff UN انخفاض الاحتياجات بسبب ارتفاع معدلات الشغور عما كان مقرراً بالنسبة للموظفين الدوليين
    This entitlement is not payable to international staff deployed to Kuwait; UN وهذا الاستحقاق غير قابل للدفع للموظفين الدوليين الذين يجري نشرهم في الكويت؛
    Vacancy rates for international and national staff have been adjusted accordingly. UN وقد عُدِّلت معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين تبعا لذلك.
    While the authorized monthly ceiling for Iraq was 193, the actual average strength of international staff was lower. UN وكان الحد الأقصى من الموظفين المأذون به للعراق 193 موظفا، إلا أن متوسط القوام الفعلي للموظفين الدوليين كان أقل من ذلك.
    115,000 bottles of water for international staff and formed police unit personnel UN 000 115 زجاجة ماء للموظفين الدوليين وأفراد وحدات الشرطة المشكّلة
    The lower than planned number of civilian personnel was due to higher vacancy rates for international staff and national officers UN يُعزى انخفاض عدد الموظفين المدنيين عما كان مقررا إلى ارتفاع معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الفنيين الوطنيين
    :: 5 out of 13 missions achieved the vacancy rate target for international staff UN :: حققت 5 من بين 13 بعثة هدف معدل الشغور للموظفين الدوليين
    Furthermore, the Mission estimates that the vacancy rate for international staff will be down to 28 per cent by the end of the year. UN وعلاوة على ذلك، تشير تقديرات البعثة إلى أن معدل الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين سوف ينخفض إلى 28 في المائة بحلول نهاية العام.
    Common staff costs have been estimated at 67 per cent of net salaries for international staff. UN وقد قدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 67 في المائة من صافي المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Processing of 90 per cent of the Headquarters payments to international staff in peacekeeping missions within 30 working days of the receipt of supporting documentation UN تجهيز 90 في المائة من مدفوعات المقر للموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام في غضون 30 يوم عمل من استلام الوثائق الداعمة
    The incumbent of the post will conduct on-spot disposal on the other side of the berm, where only international staff are allowed to travel. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بالتصرف في الممتلكات في الأماكن الموجودة على الجانب الآخر من الساتر الترابي، حيث لا يسمح بالتنقل إلا للموظفين الدوليين.
    Since 2005, the ratio of national staff post to international staff posts has increased as follows: UN ومنذ 2005، ازداد معدل الوظائف المخصصة للموظفين الوطنيين مقارنة بالوظائف المخصصة للموظفين الدوليين على النحو التالي:
    A vacancy factor of 30 per cent has been applied to cost estimates for international staff and 20 per cent for national staff. UN وطُبق معامل شغور نسبته 30 في المائة على التكاليف المقدرة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    It therefore recommends the application of vacancy factors of 30 per cent for international staff and 20 per cent for national staff. UN ولذلك توصي اللجنة بتطبيق عاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    The reduced requirements were partly offset by the lower than budgeted vacancy rate for international staff UN ويعوض جزئيا الانخفاض في الاحتياجات بانخفاض في معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين عما أدرج في الميزانية.
    A vacancy factor of 5 per cent has been applied to cost estimates for international staff and 2 per cent for national staff. UN وقد طبق عامل شغور نسبته 5 في المائة على أساس التكلفة التقديرية للموظفين الدوليين وبنسبة 2 في المائة على الموظفين الوطنيين.
    The increased requirements were partly offset by the net reduction of seven international staff posts. UN وقابل زيادةَ الاحتياجات جزئيا انخفاضٌ صاف بمقدار 7 وظائف للموظفين الدوليين.
    The policy includes specific provisions for international personnel working in hardship locations. UN وتشمل هذه السياسة أحكاما محددة بالنسبة للموظفين الدوليين العاملين في المواقع التي يكتنفها المشقة.
    Many delegations stressed the need to ensure adequate security for the international personnel carrying out the activities they had pledged to support. UN وأكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى توفير أمن كاف للموظفين الدوليين الذين يضطلعون باﻷنشطة التي تعهدوا بدعمها.
    Lower actual grades of international and national staff than the levels authorized UN :: انخفاض الرتب الفعلية للموظفين الدوليين والوطنيين عن الرتب المأذون بها
    To add such questions as functional protection of international officials by their organizations would further complicate an already difficult task and delay the outcome. UN وإن إضافة مسائل مثل ممارسة المنظمات للحماية الوظيفية للموظفين الدوليين ستزيد من تعقد مهمة صعبة فعلاً ومن تأخر إنجازها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد