The Dispute Tribunal found that the applicant was entitled to assignment grant and other entitlements afforded to internationally recruited staff | UN | خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ المدعي يستحق منحة التعيين والاستحقاقات الأخرى الممنوحة للموظفين المعينين دوليا |
In that case, danger pay for internationally recruited staff could be $2,065 per month. | UN | وفي تلك الحالة، يمكن أن يبلغ بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا 065 2 دولاراً شهريا. |
Organizations were also of the view that there continued to be a need to update the level of hazard pay for internationally recruited staff. | UN | وترى المنظمات أيضا أن الحاجة تظل قائمة لتحديث مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا. |
They pointed out a number of difficulties, including delays in receipt of payments and allowances for internationally recruited staff. | UN | وأشاروا إلى عدد من الصعوبات بينها تأخر تلقي المدفوعات والعلاوات للموظفين المعينين دوليا. |
Some clarifications were also sought as to the new approach to the postings and promotions of internationally recruited staff and to their contractual status. | UN | وطُلبت أيضا بعض الايضاحات بشأن النهج الجديد في الاعلان عن الوظائف والترقيات للموظفين المعينين دوليا ووضعهم التعاقدي. |
(ii) Hazard pay for internationally recruited staff. | UN | ' 2` بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا. |
It was therefore agreed that the level of hazard pay to internationally recruited staff could be established at $1,300. | UN | وعلى ذلك اتفق على أن يحدد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ 300 1 دولار. |
According to the Secretariat, at present, about 700 posts for internationally recruited staff have been utilized in special political missions at duty stations classified as hazard duty stations. | UN | ووفقا للأمانة العامة، تستخدم حاليا 700 وظيفة للموظفين المعينين دوليا في بعثات سياسية خاصة مصنفة كمراكز عمل خطرة. |
3. The security evacuation allowance is payable for eligible internationally recruited staff members and their eligible family members as follows: | UN | 3 - يُدفع بدل الإجلاء الأمني للموظفين المعينين دوليا المستوفين للشروط وأفراد أسرهم المستوفين للشروط على النحو التالي: |
For internationally recruited staff on board, structured reassignment planning is to be explored in order to set up a system to facilitate the managed movement of staff. | UN | وبالنسبة للموظفين المعينين دوليا الموجودين بالفعل، ستستكشف إمكانية تخطيط منظم ﻹعادة الانتداب من أجل وضع نظام لتيسير التنقل المنضبط للموظفين. |
(i) For internationally recruited staff: 20 per cent of the net base salary of a P-4, step VI at the D rate; | UN | ' ١ ' بالنسبة للموظفين المعينين دوليا: ٢٠ في المائة من صافي المرتب اﻷساسي لرتبة ف - ٤، الدرجة السادسة، بمعدل مد؛ |
109. Home leave allows eligible internationally recruited staff members to visit their home country periodically to renew and strengthen cultural and family ties. | UN | ١٠٩ - تتيح إجازة زيارة الوطن للموظفين المعينين دوليا المستحقين لهذه الإجازة زيارة بلدهم الأصلي دورياً لتجديد وتعزيز الروابط الثقافية والأسرية. |
108. Home leave allows eligible internationally recruited staff members periodically to visit their home country to renew and strengthen cultural and family ties. | UN | 108 - وتتيح إجازة زيارة الوطن للموظفين المعينين دوليا المستحقين لهذه الإجازة دورياً زيارة بلدهم الأصلي لتجديد وتعزيز الروابط الثقافية والأسرية. |
Hazard pay for internationally recruited staff | UN | بـاء - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا |
B. Hazard pay for internationally recruited staff | UN | باء - بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا |
According to the Secretariat, at present, about 700 posts for internationally recruited staff have been utilized in special political missions at duty stations classified as hazard duty stations. | UN | ووفقا للأمانة العامة، تستخدم حاليا 700 وظيفة للموظفين المعينين دوليا في بعثات سياسية خاصة في مراكز عمل مصنفة كمراكز عمل خطرة. |
The Commission had rightly recommended that the education grant should continue to be treated as a benefit payable to internationally recruited staff with expatriate status. | UN | وقد أصابت اللجنة عندما أوصت، بأن ينبغي أن تعامل منحة التعليم كاستحقاق يدفع للموظفين المعينين دوليا الذين يتمتعون بوضع مغتربين. |
Despite these vacancy rates, there was a significant shortfall in the common staff costs, particularly those pertaining to initial appointment of internationally recruited staff. | UN | ورغم معدلي الشغور هذين، فقد كان هناك نقص كبير في التكاليف العامة للموظفين، ولا سيما تكاليف التعيين المبدئي للموظفين المعينين دوليا. |
They underlined the expatriate nature of the grant and indicated that it was paid to internationally recruited staff with the exception of nationals residing in their home countries. | UN | وأكدوا على جانب الاغتراب في تقديم المنحة، وأشاروا إلى أنها تُدفع للموظفين المعينين دوليا باستثناء الموظفين المقيمين في بلدانهم الأم. |
235 The financial implications associated with the Commission’s decision to set the amount of hazard pay for internationally recruited staff at $1,000 per month were estimated at $755,000 per annum, system-wide. | UN | ٢٣٥ اﻵثار المالية المترتبة على قرار اللجنة بتحديد قيمة بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر قدرت بمبلغ ٠٠٠ ٧٥٥ دولار في السنة، على نطاق المنظومة. |