ويكيبيديا

    "للناقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the carrier
        
    • a carrier
        
    • the transporter
        
    • the transferor
        
    • carrier to
        
    • carrier should
        
    Wherever unseaworthiness is alleged, it seems fair that the burden of proof should be on the carrier. UN وحيثما يُدّعى بعدم صلاحية السفينة للإبحار، يبدو أن من الانصاف أن يُحمَّل عبء الإثبات للناقل.
    If there were applicable rules in the port where the goods were located, the carrier should comply with them. UN وإذا وجدت هناك قواعد يمكن تطبيقها في الميناء الذى توجد به البضائع، ينبغي للناقل أن يمتثل لها.
    (ii) the carrier is not allowed under applicable law or regulations to deliver the goods to the consignee, UN `2` لم تكن القوانين أو اللوائح المعمول بها تجيز للناقل أن يسلّم البضاعة إلى المرسل إليه،
    Support was expressed for providing protection to a carrier in such circumstances when the carrier had acted properly and prudently. UN وأُعرب عن تأييد لتوفير حماية للناقل في الظروف المعيّنة التي يتصرّف فيها الناقل على نحو سليم وبتوخي الحذر.
    the carrier may refuse delivery if the consignee refuses to acknowledge such receipt. UN ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا رفض المرسل إليه أن يقر بذلك التسلم.
    the carrier may refuse delivery if the person claiming to be the consignee does not properly identify itself as the consignee on the request of the carrier; UN ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يثبت الشخص الذي يدعي أنه هو المرسل إليه هويته تلك على نحو واف عندما يطلب الناقل ذلك؛
    the carrier may refuse to follow those instructions if the person fails to provide adequate security as the carrier may reasonably request; UN ويجوز للناقل أن يرفض اتباع تلك التعليمات إذا لم يقدم ذلك الشخص ما قد يطلبه الناقل من ضمان واف في حدود المعقول؛
    the carrier may refuse to carry out the instructions if no such security is provided. UN ويجوز للناقل أن يرفض تنفيذ التعليمات في حال عدم تقديم ذلك الضمان.
    the carrier may refuse delivery if the consignee refuses to acknowledge such receipt. UN ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا رفض المرسل إليه أن يقر بذلك التسلم.
    the carrier may refuse to follow those instructions if the person fails to provide adequate security as the carrier may reasonably request; UN ويجوز للناقل أن يرفض اتباع تلك التعليمات إذا لم يقدم ذلك الشخص ما قد يطلبه الناقل من ضمانة وافية في حدود المعقول؛
    the carrier may refuse to carry out the instructions if no such security is provided. UN ويجوز للناقل أن يرفض تنفيذ التعليمات في حال عدم تقديم تلك الضمانة.
    Instead, it was said, it should be for the carrier to prove that it had complied with draft article 15. UN وقيل، بدلا من ذلك، إنه ينبغي للناقل أن يثبت أنه امتثل لمشروع المادة 15.
    the carrier may refuse delivery if the consignee refuses to acknowledge such receipt. UN ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا رفض المرسل إليه أن يقر بذلك التسلّم.
    the carrier may refuse to follow those instructions if the person fails to provide adequate security as the carrier may reasonably request; UN ويجوز للناقل أن يرفض اتباع تلك التعليمات إذا لم يقدّم ذلك الشخص ما قد يطلبه الناقل من ضمانة وافية في حدود المعقول؛
    the carrier may refuse to carry out the instructions if no such security is provided. UN ويجوز للناقل أن يرفض تنفيذ التعليمات في حال عدم تقديم تلك الضمانة.
    Yet the shipper has given an indemnity to the carrier. UN بيد أن الشاحن يكون قد دفع تعويضا للناقل.
    the carrier could only declare that another person who had received them had done so on behalf of the shipper. UN وكل ما يسمح به للناقل أن يعلن أن شخصا آخر قد تسلم البضاعة، وأنه فعل ذلك نيابة عن الشاحن.
    When a transport document or an electronic transport record was issued, some particulars were not known to the carrier or to the shipper. UN وعند إصدار وثيقة نقل أو سجل نقل اليكتروني لا تُعرف بعض التفاصيل للناقل أو الشاحن.
    The point was that the consignee must allow the carrier to be discharged, and the solutions proposed by Germany and Japan did not accomplish that. UN والنقطة هي أن المرسل إليه يجب أن يسمح للناقل بعدم المسؤولية والحلول التي اقترحتها ألمانيا واليابان لا تحقق ذلك.
    The generator or exporter must keep a copy of the movement document and give copies to the transporter. UN 23- يتعين على المولد أو المصدر أن يحتفظ بنسخة من وثيقة النقل وإعطاء نسخ منها للناقل.
    The transferee or the transferee's secured creditor had no incentive to effect a registration that would protect the interest of the transferor's secured creditor. UN وليس هناك من حافز يدفع المنقول إليه أو دائنه المضمون إلى تسجيل من شأنه أن يحمي مصلحة الدائن المضمون للناقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد