ويكيبيديا

    "للنجاة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to survive
        
    • of surviving
        
    • to escape
        
    • survive a
        
    • survive an
        
    • for surviving
        
    Dear Lord God in Heaven grant me the strength to survive this ordeal. Open Subtitles أيها الرب العزيز في السماء فلتمنحني القوة للنجاة من تلك المحنة
    The best way to survive that deadly combination of factors is to run like hell. Open Subtitles أفضل طريقة للنجاة من هذا المزيج القاتل هو أن تهرب بعيدأ عن مكان الإنفجار
    I have spent, half a lifetime gathering the implements and skills to survive a werewolf. Open Subtitles لقد أمضيت نصف عمري أجمع الأدوات والمهارات اللازمة للنجاة من المذؤوبين.
    I'd say we're about a dozen skilled men short of having any fucking prayer of surviving that. Open Subtitles وأقول أن لدينا عجز في بعض الرجال المهرة، سيكون علينا الدعاء للنجاة من هذا.
    Well, what are her chances of surviving the surgery? Open Subtitles حسناً , ما فرصها للنجاة من هذه الجراحة؟
    The woman needs assistance in all these areas to escape abuse by her husband or her employer. UN وتحتاج النساء إلى المساعدة في جميع المجالات للنجاة من إساءة معاملة الزوج أو صاحب العمل.
    My lawyers are saying fifty-fifty that I survive a trial. Open Subtitles محاميني يقولون أنه لدي فرص متساوية للنجاة من المحكمة.
    You didn't fight to survive that hell just to be fate's punch line. Open Subtitles أنت لم تكافح للنجاة من ذلك الجحيم فقط تواجه المصير
    This might be enough to slow the train down to survive the curve. Open Subtitles قد يكون هذا كافياً لإبطاء القطار للنجاة من المُنحنى.
    There's no way to survive that, that's a pitch-bowl. Open Subtitles ليس هناك طريقة للنجاة من ذلك هذا انتحار
    This generation and the last are coming together, And I'm gonna need them If we're going to survive the apocalypse Open Subtitles هذا الجيل والذي قبله يجتمع، وسأحتاجهم للنجاة من الهلاك القادم إلينا.
    And you and I both know what happens to people who are too weak to survive in our business. Open Subtitles وانت وانا نعلم جميعا ماذا حدث للناس الضعفاء جدا للنجاة من أعمالنا
    Do you have enough shield to survive re-entry? Open Subtitles هل لديكم ما يكفي من الدروع للنجاة من دخول الغلاف الجوي؟
    The only way to survive this room is by entering the glass box before you. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة من هذه الحجرة هي أن تدخل الصندوق الزجاجي الذي أمامك
    The food crisis... we need to find a way forward, a way of surviving the shortages. Open Subtitles أزمة الغذاء... نحن بحاجة لإيجاد طريقة للمضي قدمًا طريقة للنجاة من النقص
    You have no chances of surviving that fight. Open Subtitles ليس لديك أى فرصة للنجاة من هذا القتال
    You got a 50-50 chance of surviving this thing, just like me. Open Subtitles لديك فرصة 50-50 للنجاة من هذا الأمر مثلى تماماً
    But where the water is deep enough to escape these storms, nutrients carried from Africa's interior fuel an explosion of life. Open Subtitles لكن حيث أن عمق البحر كافي للنجاة من هذه العواصف، فالمواد الغذائية المحمولة من داخل أفريقيا تغذي حياةً مستعرة
    Yeah, but what'll get us far enough to escape that blast? Open Subtitles أجل، لكن ما الذي سيبعدنا بما يكفي للنجاة من الانفجار؟
    Not many are strong enough to survive an energy ball, Belthazor. Open Subtitles ليس هنالك من هم أقوياء بما يكفي للنجاة من كرات الطاقة، بلثازور
    What's a four-letter word for surviving a terrorist attack? Open Subtitles ما هي الكلمة المكونة من 4 أحرف للنجاة من هجوم إرهابي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد