ويكيبيديا

    "للنساء ضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for women victims
        
    • women victims of
        
    • to women victims
        
    • of women victims
        
    • for women who are victims
        
    • women who are victims of
        
    • for female victims
        
    • to female victims
        
    • female victims of
        
    • to women who are victims
        
    • the women victims
        
    Also, in 2010, several training sessions were held regarding domestic violence and the employment opportunities for women victims of domestic violence. UN وفي عام 2010 أيضاً، نُظِمت عدة دورات تدريبية في مجال العنف المنزلي وإتاحة فرص العمل للنساء ضحايا العنف المنزلي.
    For example, in recent years three shelters for women victims of violence have been opened, and the Centre for Human Rights Information and Guidance has been established. UN وهكذا تم فتح ثلاث دور للنساء ضحايا الاعتداءات في السنوات الأخيرة، وأُنشئ مركز للمعلومات والإرشاد في مجال حقوق الإنسان.
    Please also indicate whether there are any shelters for women victims of violence. UN والرجاء الإشارة أيضا إلى ما إذا كانت هناك مآوى خاصة للنساء ضحايا العنف.
    The Committee is also concerned about the insufficient number of shelters specifically dedicated to women victims of violence. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء النقص الحاصل في عدد دور الإيواء المخصصة للنساء ضحايا العنف.
    The 40 members of the administrative and technical team run the two projects and administer two shelters for women victims of domestic violence. UN ويتولى موظفو المعهد الفنيون والإداريون تنفيذ المشاريع الاستثمارية وإدارة ملجأين للنساء ضحايا العنف العائلي.
    It organizes psychological and legal consultations for women victims of any form of assault. UN وهي تنظم استشارات نفسانية وقضائية للنساء ضحايا الاعتداءات أيا كان شكلها.
    Please provide an update on this project and indicate whether any shelters for women victims of violence or sexual exploitation are already available. UN ويرجى استكمال المعلومات بشأن المشروع وبيان ما إذا كانت أية ملاذات للنساء ضحايا العنف أو الاستغلال الجنسي متاحة بالفعل.
    Mental health programmes for women victims of the internal armed conflict. UN :: برامج الصحة العقلية للنساء ضحايا النزاع المسلح الداخلي.
    Legal and psychological counselling centres for women victims had been expanded. UN وتم توسيع المراكز المعنية بتقديم النصائح القانونية والنفسية للنساء ضحايا العنف.
    Finally, care centres for women victims of violence and abuse perpetrators had been established. UN وتم أخيراً إنشاء مراكز رعاية للنساء ضحايا العنف ولمرتكبي الانتهاكات.
    The crisis centres are low-threshold facilities that offer women victims of violence and their children sheltered accommodation in a transitional phase. UN ومراكز الأزمات هي منشآت ذات شروط منخفضة تتيح للنساء ضحايا العنف وأطفالهن الإقامة في مراكز إيواء كمرحلة مؤقتة.
    It aims to providing an immediate safe environment to women victims of domestic violence and their children, who require immediate protection. UN ويهدف هذا المأوى إلى توفير بيئة آمنة عاجلة للنساء ضحايا العنف المنزلي ولأطفالهم، المحتاجين إلى حماية عاجلة.
    It provides information to women victims of violence, for whom it has established a guidance centre. UN وتساهم هذه الجمعية بوجه خاص في توفير المعلومات للنساء ضحايا العنف وأنشأت الجمعية مركز توجيه النساء ضحايا العنف.
    This is a pilot project to provide legal assistance and representation to women victims of violence. UN ويهدف هذا المشروع الرائد إلى توفير المساعدة القانونية والتمثيل للنساء ضحايا العنف.
    The Ministry of the Interior provides centres for care and treatment of women victims of rape and those subjected to violence. UN وتوفر وزارة الداخلية مراكز لتقديم الرعاية والعلاج للنساء ضحايا الاغتصاب أو المعرّضات للعنف.
    Legal and other remedies for women who are victims of discrimination UN ' 6` سبل الانتصاف القانونية وغيرها للنساء ضحايا التمييز
    In 2009 it was merged with the Support Fund for Mechanisms for the Advancement of Women in the Federated Entities for Comprehensive Care for female victims of Gender Violence. UN وفي عام 2009 اندمج هذا الصندوق في صندوق دعم آليات النهوض بالمرأة في الكيانات الاتحادية من أجل الرعاية المتكاملة للنساء ضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    The very small number of female police officers cast doubt on the police force's ability to provide effective assistance to female victims of violence. UN ورأت أن قلة عدد الشرطيات يرمي بظلال الشك على مقدرة جهاز الشرطة على توفير مساعدة فعالة للنساء ضحايا العنف.
    Guarantee female victims of such violence full access to justice UN :: ضمان كامل إمكانية الاحتكام إلى العدالة للنساء ضحايا أشكال العنف هذه؛
    This should include information on the support services that are available to women who are victims of violence and the number of prosecutions and the sentences imposed against perpetrators. UN ويُرجى بشكل خاص توفير معلومات عن خدمات الدعم المتاحة للنساء ضحايا العنف، وعدد المحاكمات والأحكام الصادرة ضد مرتكبيه.
    As with the women victims of violence, about half of the perpetrators of crimes against children were not related to the victims. UN وبالنسبة للنساء ضحايا العنف، فإن نحو نصف مرتكبي الجرائم ضد الأطفال لم يكونوا على صلة بالضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد