United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، 1978. |
Draft article 27. Carriage preceding or subsequent to sea Carriage | UN | مشروع المادة 27- النقل السابق أو اللاحق للنقل البحري |
In view of the global dimension of international maritime transport and the climate change challenge, a global and concerted solution was urgently required. | UN | وبالنظر إلى البُعد العالمي للنقل البحري الدولي وتحديات تغير المناخ، لا بد من التوصل بصورة عاجلة إلى حل عالمي متفق عليه. |
This is of particular importance in respect of maritime transport infrastructure. | UN | وهذا مهم بصفة خاصة في حالة البنية الأساسية للنقل البحري. |
The port also benefits from its location to provide hub transhipment services for leading container Shipping Lines. | UN | كما يستفيد الميناء من موقعه في تقديم خدمات إعادة الشحن للخطوط الرئيسية للنقل البحري بالحاويات. |
Supply of 58,560 litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation | UN | توريد 560 58 لترا من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للنقل البحري |
Article 27. Carriage preceding or subsequent to sea Carriage | UN | المادة 27- النقل السابق أو اللاحق للنقل البحري |
This shall at any rate be the case if the liability provisions of the draft are not changed, for they are almost exclusively tailored to sea Carriage. | UN | ويتعين أن يكون الأمر كذلك في كل الظروف إذا لم تُغَيَّر الأحكامُ المتعلقة بالمسؤولية في مشروع الاتفاقية، لأنها تكاد تكون مصمَّمة حصرا للنقل البحري. |
Indeed, the view of the United Kingdom Government is that it is essential to the viability of a new sea Carriage convention that the text should be capable of achieving this. | UN | وترى حكومة المملكة المتحدة، في الواقع، أن قدرة النص على تحقيق ذلك أمر أساسي لديمومة أي اتفاقية جديدة للنقل البحري. |
Article 27 Carriage preceding or subsequent to sea Carriage. | UN | المادة 27- النقل السابق أو اللاحق للنقل البحري |
Article 27. Carriage preceding or subsequent to sea Carriage | UN | المادة 27- النقل السابق أو اللاحق للنقل البحري |
Draft article 26: Carriage preceding or subsequent to sea Carriage | UN | مشروع المادة 26- النقل السابق أو اللاحق للنقل البحري |
In particular, he called for cooperation to strengthen the guidelines regulating the maritime transport of radioactive waste. | UN | وقال إنه يدعو للتعاون، على وجه الخصوص، لتعزيز المبادئ التوجيهية المنظمة للنقل البحري للنفايات المشعة. |
Direct impacts are likely in relation to maritime transport infrastructure, operations and maintenance. | UN | ومن المرجح أن تمس الآثار المباشرة الهياكل الأساسية للنقل البحري وعملياته وصيانته. |
A regulatory scheme for maritime transport needed to be simple and acceptable to both developed and developing countries; | UN | ولا بد أن يكون المخطط التنظيمي للنقل البحري بسيطاً ومقبولاً بالنسبة إلى البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء؛ |
The National General maritime transport Company has sustained financial losses of some $130,912,000 owing to accelerated rates of depreciation of ships and increased expenditures on maintenance, equipment, services and spare parts. | UN | تكبدت الشركة الوطنية العامة للنقل البحري خسائر مالية بلغت حوالي ٠٠٠,٠٠ ٩١٢ ١٣٠ دولار أمريكي تتمثل في ارتفاع استهلاك معدلات السفن وزيادة مصاريف الصيانة ومعدلات الخدمات وقطع الغيار. |
Since the Panama Canal is a structure of international public utility, it is governed by external maritime transport standards. | UN | ولما كانت قناة بنما هيكلا دوليا عاما، فهي تخضع للمعايير الخارجية للنقل البحري. |
Entities owned or controlled by, or acting on behalf of the Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) | UN | الكيانات التي تملكها أو تتحكم بها شركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التي تتصرف باسمها |
Entities owned, controlled, or acting on behalf of the Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) | UN | الكيانات المملوكة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التابعة لها أو التي تتصرف باسمها |
Entities owned, controlled, or acting on behalf of the Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) | UN | الكيانات المملوكة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التابعة لها أو التي تتصرف باسمها |
Supply of 43,800 litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation | UN | تقديم 800 43 لتر من البنزين والزيت والمشحِّمات للنقل البحري |
Liberia held the number one position for shipping tonnage registered under its flag until 1994. | UN | واحتلت ليبريا المكانة الأولى في العالم للنقل البحري المسجل تحت عَـلَـمها حتى عام 1994. |
Other delegations felt that the issue was of particular importance in relation to shipping and should not be left to national law. | UN | ورأت وفود أخرى أن الموضوع يتسم بأهمية خاصة للنقل البحري ويجب ألاَّ يترك للقانون الوطني. |
Before addressing the question of self-determination, the development of a better sea transport system and the construction of airstrips on the atolls should be dealt with. | UN | وقبل تناول مسألة تقرير المصير، فإنه ينبغي بحث تطوير نظام أفضل للنقل البحري وإنشاء ممرات معدة لهبوط الطائرات في الجزر المرجانية. |