The United Kingdom established a lone parent's grant and a mature students' bursary fund. | UN | واستحدثت المملكة المتحدة منحة للوالد الوحيد أو الوالدة الوحيدة وصندوقا للمنح المالية للطلاب الراشدين المحتاجين. |
In the case of a birth, the leave may be taken only by the other parent. | UN | وفي حالة مولد طفل يجوز للوالد الآخر فقط أن يأخذ هذه الإجازة. |
The elderly parent, child or spouse must have no other responsible person living with him during the day. | UN | ويجب ألا يكون للوالد المسن أو الطفل أو الزوج أي شخص مسؤول آخر يعيش معه خلال اليوم. |
divorced or legally separated parent . | UN | بدل اضافي للولد اﻷول للوالد العازب أو اﻷرمل أو المطلق أو المنفصل قانونا |
When a child born out of wedlock reaches the age of 2, the father has an automatic right to custody if he accepts paternity. | UN | فعندما يبلغ الطفل المولود خارج عش الزوجية سنتين من العمر، يؤول حق الحضانة للوالد تلقائياً إذا قبل أُبوّة الطفل. |
Kid and his mother both disenfranchised after what happened to the father. | Open Subtitles | كل من الأم والابن حرموا من حقوقهم بعد ما حدث للوالد |
It is also available to a parent who adopts without a spouse or permanent companion. | UN | وهي متاحة أيضا للوالد الذي يتبنى طفلا دون أن يكون له زوج أو شريك دائم. |
The parent without custody was entitled to visit the children at a convenient location. | UN | ويحق للوالد غير الحاضن زيارة الأطفال في مكان مناسب. |
This is available to a parent who has responsibility for the upbringing of the child, including a mother's or adopter's same sex partner. | UN | وهذا الحق متاح للوالد الذي يكون مسؤولا عن تربية الطفل، بمن في ذلك شريك الأم أو شريك المتبني من نفس الجنس. |
In some cases, although the maintenance is rather low, it is nevertheless higher than the actual financial resources of the parent who is obliged to pay it. | UN | ورغم انخفاض الإعالة إلى حد ما في بعض الحالات، فهي مع ذلك تفوق الموارد المالية الفعلية للوالد الذي يلتزم بدفعها. |
Some countries linked the parental leave benefit to the most recent pay level of the parent concerned, rather than fixing a set amount. | UN | وأضافت أن بعض البلدان تربط استحقاق إجازة الوالدية بمستوى آخر مرتب للوالد المعني، بدلا من تحديد مبلغ ثابت. |
Either parent looking after the child is eligible for childcare assistance while the child is under 3 years of age. | UN | 267- يحق للوالد المتكفل برعاية طفله الحصول على مساعدة رعاية الطفل ما دام عمره أقل من 3 سنوات. |
The parent with whom the child lives has no right to forbid the other parent to communicate with the child or to contribute to his/her education. | UN | ولا يحق للوالد الذي يحتضن الطفل في بيته أن يحرم الطرف الآخر من التحدث مع ابنه أو المساهمة في تعليمه. |
These payments are set by the court on the basis of the parent's material status. | UN | وتحدد المحكمة هذه المبالغ استنادا إلى الوضع المالي للوالد. |
Since the adoption of the Constitution in 2008, the procedure for transmission of Bhutanese nationality is same irrespective of the gender of a parent. | UN | ومنذ اعتماد الدستور في عام 2008، بات إجراء نقل الجنسية البوتانية واحداً للوالد والوالدة. |
As evident from the above, there are no differences for acquiring Bulgarian citizenship based on parent's gender. | UN | وكما يتضح من النص الوارد أعلاه ليس هناك أي فروق في اكتساب الجنسية البلغارية عن أساس نوع الجنس للوالد. |
Alternatively, the parent or guardian may be ordered to enter into a recognisance to exercise proper care and guardianship. | UN | وكبديل عن ذلك، يمكن أن يصدر أمر للوالد أو للوصي بأن يتعهد رسمياً بممارسة الرعاية أو الوصاية على الوجه السليم. |
In such cases, the removal of parental authority serves as a mechanism for the protection of the child, not as a punishment of the parent with a disability. | UN | وفي هذه الحالات، يكون التجريد من السلطة الأبوية بمثابة آلية لحماية الطفل وليس عقوبة للوالد ذي الإعاقة. |
A child may be adopted by a single parent too if this benefits the child. | UN | ويمكن للوالد الوحيد أيضا تبني طفل إذا ما كان ذلك في صالح الطفل. |
A parent living with his/her children is not permitted to prevent the other parent's access to the children and involvement in their upbringing. | UN | ولا يجوز للوالد الذي يعيش مع أطفاله منع الوالد الآخر من التواصل مع الأطفال والمشاركة في تربيتهم. |
Work isn't the only duty a father has. | Open Subtitles | العمل ليس المهمه الوحيده للوالد |
The same thing happened to the father and his son who also had gone to the house to see what had happened. | UN | وحدث الشيء نفسه للوالد وابنه اللذين ذهبا أيضاً إلى المنزل لمعرفة ما حدث. |
I had you saved. I wasn't on my way to father, but he was. | Open Subtitles | لقد أنقذتك , لم أكن فى طريقى للوالد لكنه كان |