To Secretary-General Kofi Annan, we convey our gratitude and support for his forceful work on behalf of international peace and security. | UN | ونعرب للأمين العام، السيد كوفي عنان، عن امتناننا وتأييدنا لما يقوم به من عمل بنّاء خدمة للسلام والأمن الدوليين. |
The European Union wishes to assure him of its support for his work and for the Organization and its representatives. | UN | والاتحاد الأوروبي يود أن يؤكد دعمه له لما يقوم به من أعمال، وللمنظمة وممثليها. |
We in Kuwait wish to reiterate our full support for his efforts to highlight the leading role of the United Nations in the international plane. | UN | وإننا، في الكويت، لنكرر دعمنا الكامل لما يقوم به من جهود في إبراز الدور القيادي لﻷمم المتحدة على المستوى الدولي. |
International law will continue to play a major role in the future and we are grateful for the work done by the United Nations Environment Programme in this field. | UN | وسيظل للقانون الدولي دوره الهام في المستقبل، ونحن ممتنون لما يقوم به برنمج اﻷمم المتحدة للبيئة من أعمال في هذا المجال. |
All of them expressed appreciation for the work being done by the Office of the Register of Damage. | UN | وأعرب جميعهم عن التقدير لما يقوم به مكتب سجل الأضرار من عمل. |
My greetings and congratulations also go to the Secretary-General, our brother Kofi Annan, for his tremendous work at the head of our Organization. | UN | وأوجه تحياتي وتهانيّ أيضا إلى الأمين العام، الأخ كوفي عنان، لما يقوم به من عمل جبار على رأس هذه المنظمة. |
Commending the initiatives of the SecretaryGeneral, and reaffirming its full support for his Special Representative for Côte d'Ivoire in carrying out his mandate in view of resolving the situation peacefully, | UN | وإذ يثني على الأمين العام لما يقوم به من مبادرات، وإذ يعيد تأكيد دعمه الكامل لممثله الخاص لكوت ديفوار في الاضطلاع بولايته بغية إيجاد حل سلمي للحالة، |
Members of the Council heard a briefing by Ambassador Marker on East Timor, and expressed their full support for his work and that of UNAMET. | UN | استمع أعضاء مجلس اﻷمن إلى إحاطة إعلامية من السفير ماركر عن تيمور الشرقية، وأعربوا عن تأييدهم التام لما يقوم به وبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية من عمل. |
I would also like to express our appreciation to the Secretary-General for his tireless efforts to enhance the status of the Organization and to strengthen its role in the international arena, in particular in the area of regional and national development. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا لما يقوم به الأمين العام من جهد دؤوب لتعزيز وضع ودور المنظمة على الساحة الدولية وخاصة فيما يتعلق بدعم الأنشطة التنموية على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
His unswerving internationalism and his commitment to world peace and development mean that Panama takes great pleasure in expressing its gratitude for his work. | UN | إن نزعته الدولية التي لا يريم عنها والتزامه بالسلام والتنمية العالميين يعنيان أن بنما يسرها أيما سرور أن تعرب عن تقديرها لما يقوم به من جهد. |
Allow me also to pay tribute to the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his sincere, incessant and dedicated efforts in the service of the international community through this Organization. | UN | ولا يفوتنــي أن أشيد بمعالــي اﻷمين العام الدكتور بطرس بطرس غالي لما يقوم به من جهود مخلصة وعمل دؤوب لا يعــرف الكلل في خدمة المجتمع الدولي من خلال هذه المنظمة. |
To the sixth Secretary-General of the United Nations, we repledge our firm support for his work and our sincere faith in the United Nations, guarantor of universal peace, security and global well-being. | UN | إننا نتعهد من جديد لﻷمين العام السادس لﻷمم المتحدة بدعمنا الثابت لما يقوم به من أعمال، وبإيماننا الصادق باﻷمم المتحدة، التي تكفل السلام العالمي واﻷمن والرفاه في العالم. |
I should also like to express my gratitude to the Secretary-General for his immense, bold and tireless actions in favour of the reinvigoration and the restoration of the prestige of the United Nations system. | UN | وأود أيضا أن أعرب للأمين العام عن امتناني لما يقوم به من أعمال جُلّى، وجريئة وبلا كلل لصالح إنعاش منظومة الأمم المتحدة وإعادة هيبتها. |
7. On behalf of the Kuwaiti people, the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs expressed appreciation to Ambassador Vorontsov for his coordination activities. | UN | 7 - وأعرب نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، باسم الشعب الكويتي، عن تقديره للسفير فورونتسوف لما يقوم به من أنشطة تنسيقية. |
2. COMMENDS the Secretary General for his contacts with WHO and Member States for the eradication of polio in the Member States and the mobilization of financial assistance for the programme of the world initiative to eradicate polio, such as to have engendered progress in the eradication of polio in the Islamic States; | UN | 2 - يشيد بالأمين العام لما يقوم به من اتصالات مع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء من أجل القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء وحشد المساعدات المالية لبرنامج المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال، بغية إحراز المزيد من التقدم في استئصال هذا الداء من الدول الإسلامية؛ |
Allow me also, on behalf of my Government, to express appreciation to the Secretary-General, for his tireless work and laudable efforts in the midst of an international situation that can be described — at best — as difficult and complicated. | UN | واسمحوا لي أيضا، في هذه المناسبة، أن أوجه تحية تقدير، بالنيابة عن حكومتي، إلى سعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، لما يقوم به من عمل دؤوب وجهود مشكورة في ظروف عالمية أقل ما يمكن أن نقول فيها إنها ظروف صعبة ومعقدة. |
Allow me take this opportunity to commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his tireless efforts to reform the United Nations, to restructure it, and to streamline and revitalize it in various fields, with a view to making it responsive to the demands and challenges of the twenty-first century. | UN | كما أغتنم هذه الفرصــة ﻷحيي بكل تقدير واعتزاز اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد كوفي عنان لما يقوم به من جهود كبيرة ﻹصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة هيكلتهــا وتطوير أساليب عملها، وتنشيــط دورهــا فــي كافة المجالات في إطار تأهيلها لمواكبة متطلبات وتحديات القرن الحادي والعشرين. |
2. Commends the Secretary General for his contacts with WHO and Member States for the eradication of polio in the Member States and the mobilization of financial assistance for the programme of the world initiative to eradicate polio, such as to have engendered progress in the eradication of polio in the Islamic States. | UN | 2 - يشيد بالأمين العام لما يقوم به من اتصالات مع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء من أجل القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء وحشد المساعدات المالية لبرنامج المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال، بغية إحراز المزيد من التقدم في استئصال هذا الداء من الدول الإسلامية. |
We wish to express particular thanks for the work of UNFPA's regional office for the South Pacific, which is based in Suva, Fiji. | UN | ونود اﻹعراب عن الشكر الخاص لما يقوم به من أعمال، المكتب اﻹقليمي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، الذي يتخذ من سوفا، فيجــي، مقرا له. |
Appreciation was expressed for the work of UNODC in the collection and dissemination of crime and criminal justice data. | UN | وأُعرب عن التقدير لما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عملٍ في جمع ونشر بيانات الجريمة والعدالة الجنائية. |
Appreciation was expressed for the work of UNODC in the dissemination of global crime data, and the usefulness of information sharing for analysing overall trends was stressed. | UN | وأُعرب عن التقدير لما يقوم به مكتب المخدِّرات والجريمة من عمل في نشر بيانات عالمية عن الجريمة ، وشُدِّد على فائدة تبادُل المعلومات في تحليل الاتِّجاهات العامة. |