The report assesses the use made by member States of the United Nations guidelines and their validity, and identifies areas which require revision or expansion. | UN | ويُقيّم التقرير مدى استخدام الدول الأعضاء لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية ومدى صلاحيتها، ويحدد المجالات التي تتطلب مراجعة أو توسيعاً. |
In general, Member States have adopted the core objectives of the United Nations guidelines on Consumer Protection. | UN | 1- اعتمدت الدول الأعضاء، بصورة عامة، الأهداف الأساسية لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك. |
32. We are convinced of the need to accelerate efforts to fully implement the United Nations guidelines on crime prevention and the prevention components of existing conventions and other relevant international standards and norms. | UN | 32- نحن مقتنعون بالحاجة إلى الإسراع بالعمل على التنفيذ الكامل لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة والأركان المتعلقة بمنع الجريمة في الاتفاقيات القائمة وغيرها من المعايير والقواعد الدولية ذات الصلة. |
She requested the Special Rapporteur to elaborate further on best practices for the application of the United Nations guiding principles on Business and Human Rights for businesses investing in Eritrea. | UN | وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعرض بمزيد من الإسهاب أفضل الممارسات المتعلقة بتطبيق مؤسسات الأعمال التي تستثمر في إريتريا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Some delegations stressed that humanitarian aid operations in conflict situations must comply with the United Nations guiding principles for humanitarian assistance. | UN | وشدد بعض الوفود على أن عمليات المعونة الإنسانية في حالات النزاع يجب أن تمتثل لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية. |
The Council reaffirms its call for all parties to allow safe and unhindered access for humanitarian organisations to the civilian population, consistent with the relevant provisions of international humanitarian law and the UN Guiding Principles of humanitarian assistance. | UN | ويعيد المجلس تأكيد دعوته جميع الأطراف إلى السماح بوصول المنظمات الإنسانية إلى السكان المدنيين بأمان ودون عوائق، وذلك وفقا لأحكام القانون الدولي الإنساني المنطبقة على الحالة، ووفقا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية. |
They may choose to give special attention to one or more topics that are of the greatest relevance to their national experience and from which lessons could be drawn for the benefit of the other participants and for possible revision of the United Nations guidelines for consumer protection. | UN | ولهم أن يولوا اهتماماً خاصاً لموضوع واحد أو أكثر من المواضيع التي يعتبرونها الأكثر صلة بتجربتهم الوطنية والتي يمكن أن تفيد الدروس المستخلصة منها المشاركين الآخرين وأن يُستند إليها لإجراء تنقيح لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك. |
(f) Giving due attention to the United Nations guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime (ECOSOC Resolution No. 2005/20). | UN | (و) إيلاء العناية الواجبة لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20). |
It further recommends that the State party improve child-sensitive court procedures in accordance with the United Nations guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime (annexed to Economic and Social Council resolution 2005/20 of 22 July 2005). | UN | وتوصي أيضاً الدولة الطرف بتعزيز الإجراءات القضائية التي تراعي ظروف الأطفال وفقاً لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (المرفقة بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي رقم 2005/20 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005). |
131.148 Seek to ensure the protection of all child victims and/or witnesses of crimes and comply with the United Nations guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime (Libya); | UN | 131-148 السعي إلى ضمان حماية جميع الأطفال الضحايا و/أو الشهود على الجرائم والامتثال لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (ليبيا)؛ |
32. We are convinced of the need to accelerate efforts to fully implement the United Nations guidelines on crime prevention and the prevention components of existing conventions and other relevant international standards and norms. | UN | 32 - نحن مقتنعون بضرورة بذل جهود حثيثة من أجل التنفيذ الكامل لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة والأركان المتعلقة بمنع الجريمة في الاتفاقيات القائمة وغيرها من المعايير والقواعد الدولية ذات الصلة بالموضوع. |
" 32. We are convinced of the need to accelerate efforts to fully implement the United Nations guidelines on crime prevention and the prevention components of existing conventions and other relevant international standards and norms. | UN | " 32 - نحن مقتنعون بضرورة بذل جهود حثيثة من أجل التنفيذ الكامل لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة والأركان المتعلقة بمنع الجريمة في الاتفاقيات القائمة وغيرها من المعايير والقواعد الدولية ذات الصلة بالموضوع. |
32. We are convinced of the need to accelerate efforts to fully implement the United Nations guidelines on crime prevention and the prevention components of existing conventions and other relevant international standards and norms. | UN | 32- نحن مقتنعون بالحاجة إلى بذل جهود حثيثة من أجل التنفيذ الكامل لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة والأركان المتعلقة بمنع الجريمة في الاتفاقيات القائمة وغيرها من المعايير والقواعد الدولية ذات الصلة. |
32. We are convinced of the need to accelerate efforts to fully implement the United Nations guidelines on crime prevention and the prevention components of existing conventions and other relevant international standards and norms. | UN | 32 - نحن مقتنعون بضرورة بذل جهود حثيثة من أجل التنفيذ الكامل لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة والأركان المتعلقة بمنع الجريمة في الاتفاقيات القائمة وغيرها من المعايير والقواعد الدولية ذات الصلة. |
32. We are convinced of the need to accelerate efforts to fully implement the United Nations guidelines on crime prevention and the prevention components of existing conventions and other relevant international standards and norms. | UN | 32- نحن مقتنعون بالحاجة إلى بذل جهود حثيثة من أجل التنفيذ الكامل لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة والأركان المتعلقة بمنع الجريمة في الاتفاقيات القائمة وغيرها من المعايير والقواعد الدولية ذات الصلة. |
" 32. We are convinced of the need to accelerate efforts to fully implement the United Nations guidelines on crime prevention and the prevention components of existing conventions and other relevant international standards and norms. | UN | " 32 - نحن مقتنعون بالحاجة إلى بذل جهود حثيثة من أجل التنفيذ الكامل لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة والأركان المتعلقة بمنع الجريمة في الاتفاقيات القائمة وغيرها من المعايير والقواعد الدولية ذات الصلة. |
The High Commissioner recommends the adoption of a comprehensive policy on displacement, the elements of which should be drawn up in accordance with the United Nations guiding principles on Internal Displacement. | UN | وتوصي المفوضة السامية باعتماد سياسة شاملة بشأن التشريد، توضع عناصرها وفقا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشريد الداخلي. |
- To exercise good offices, confidence-building and facilitation in order to anticipate, prevent, mitigate and resolve conflict and facilitate the safe, civilian-led delivery of humanitarian assistance, in accordance with United Nations guiding principles of humanitarian assistance; | UN | - بذل المساعي الحميدة وجهود بناء الثقة والتيسير تحسباً لنشوب النزاع وبقصد منعه والتخفيف من وطأته وتسويته وتسهيل تقديم المساعدة الإنسانية بشكل آمن وبقيادة المدنيين، وفقا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية؛ |
- To exercise good offices, confidence-building and facilitation in order to anticipate, prevent, mitigate and resolve conflict and facilitate the safe, civilian-led delivery of humanitarian assistance, in accordance with United Nations guiding principles of humanitarian assistance; | UN | - بذل المساعي الحميدة وجهود بناء الثقة والتيسير تحسباً لنشوب النزاع وبقصد منعه والتخفيف من وطأته وتسويته وتسهيل تقديم المساعدة الإنسانية بشكل آمن وبقيادة المدنيين، وفقا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية؛ |
- To exercise good offices, confidence-building and facilitation in order to anticipate, prevent, mitigate and resolve conflict and facilitate the safe, civilian-led delivery of humanitarian assistance, in accordance with United Nations guiding principles of humanitarian assistance; | UN | - بذل المساعي الحميدة وجهود بناء الثقة والتيسير تحسباً لنشوب النزاع وبقصد منعه والتخفيف من وطأته وتسويته وتسهيل إيصال المساعدات الإنسانية بشكل آمن وبقيادة المدنيين، وفقا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية؛ |
HRW recommended developing a national plan to provide assistance and compensation for IDPs and returnees in accordance with the UN Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان بوضع خطة وطنية لتقديم المساعدة والتعويض للمشردين داخلياً والعائدين وفقاً لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلِّقة بالتشريد الداخلي(138). |
The Special Committee urges the Secretariat and troop- and police-contributing countries to strengthen their efforts to harmonize predeployment and in-country awareness programmes, and to ensure the strict application of United Nations guidelines on medical clearance and medical conditions that preclude deployment. | UN | وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة على تعزيز جهودها للمواءمة بين برامج التوعية السابقة لنشر القوات وبرامج التوعية أثناء البعثة، ولكفالة التطبيق الصارم لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأهلية الصحية والحالات الطبية التي تحول دون هذا النشر. |