ويكيبيديا

    "لمبدأي المساواة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • principles of equality
        
    It recognizes that discrimination against women and girls violates the principles of equality of rights and respect for human dignity. UN وتقر هذه السياسة بأن التمييز ضد النساء والطفلات انتهاك لمبدأي المساواة في الحقوق واحترام كرامة الإنسان.
    In its preamble, the Convention states that discrimination against women violates the principles of equality of rights and respect for human dignity. UN وتبين الاتفاقية في ديباجتها أن التمييز ضد المرأة يمثل انتهاكا لمبدأي المساواة في الحقوق وإعزاز الكرامة الإنسانية.
    Special attention may be required to reach the most marginalized child populations, in order to fulfil the obligation of immediate application of the principles of equality and non-discrimination. UN وقد يلزم إيلاء اهتمام خاص للوصول إلى الأطفال الأكثر تعرضاً للتهميش بين السكان من أجل الوفاء بالالتزام المتمثل في التطبيق المباشر لمبدأي المساواة وعدم التمييز.
    However, if States decide to offer such a position, they should do this in accordance with the principles of equality and non-discrimination. UN ولكن، إذا قررت الدول منح هذا المركز، فإن عليها أن تفعل ذلك وفقاً لمبدأي المساواة وعدم التمييز.
    The North itself has succeeded in developing a number of mechanisms to solve differences, in which the consistent application of the principles of equality and mutual respect commands our attention. UN وقد نجح الشمال نفسه في إنشاء عدد من اﻵليات لحل الخلافات، وهي آليات فيها تطبيق دائم لمبدأي المساواة والاحترام المتبادل، اﻷمر الذي يسترعي انتباهنا.
    The State has committed itself to the social, cultural, economic and political development provided for in the Constitution in accordance with the principles of equality and full respect for human rights. UN فقد تعهّدت الدولة بالتزام التنمية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية المكرَّس في دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية وفقاً لمبدأي المساواة والاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    46. Evaluation of the effectiveness of financial management in the area of education requires attention to the core principles of equality and non-discrimination. UN 46 - ويستلزم تقييم فعالية الإدارة المالية في مجال التعليم إيلاء النظر لمبدأي المساواة وعدم التمييز الأساسيين.
    Therefore, dialogue among the followers of the divine religions could bear the fruits of peace and friendship if it is undertaken in accordance with the principles of equality and dignity of all parties and in good faith. UN ولذلك فإن الحوار بين أتباع الديانات السماوية يمكن أن يأتي بثمار السلام والصداقة إذا ما اضطُلِع به وفقا لمبدأي المساواة والكرامة لجميع الأطراف وبنية حسنة.
    The State party therefore considers that the lack of an appeal to the Council of State to challenge the appointment of the members of the High Council of Justice is in no way a violation of the principles of equality and nondiscrimination since such appointment may be compared to a legislative decision. UN لذا ترى الدولة الطرف أن عدم وجود سبيل للطعن لدى مجلس الدولة في تعيين أعضاء المجلس الأعلى للعدل لا يشكل بتاتاً انتهاكاً لمبدأي المساواة وعدم التمييز نظراً لأن هذا التعيين قد يُعامل معاملة قرار تشريعي.
    All applicants are submitted to the defined requirements and criteria, equal for all citizens, in accordance with the general principles of equality and Fairness. UN فجميع مقدمي الطلبات خاضعون لشروط ومعايير محددة على قدم المساواة مع جميع المواطنين، وفقا لمبدأي المساواة والإنصاف العامين.
    I observed that while some progress has been made since the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, new challenges to the principles of equality and non-discrimination have appeared. UN ولاحظتُ أنه بينما أُحرز بعض التقدم منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، فقد ظهرت تحديات جديدة لمبدأي المساواة وعدم التمييز.
    3.3 The author also claims a violation of article 5, paragraphs 1 and 2, of the Covenant, because the actions of the State party displayed a failure to respect the principles of equality and non-discrimination. UN 3-3 ويزعم صاحب البلاغ أيضاً وقوع انتهاك لأحكام الفقرتين 1 و2 من المادة 5 من العهد، لأن الإجراءات المتخذة من الدولة الطرف تكشف عن عدم احترامها لمبدأي المساواة وعدم التمييز.
    184. In line with the constitutional principles of equality and non-discrimination, as regards the freedoms to be benefited by the Turkish citizens individually with respect to their origins, the reform process has led to important progress in the following areas. UN 184- ووفقاً لمبدأي المساواة وعدم التمييز الواردين في الدستور، فيما يتعلق بالحريات التي يتمتع بها المواطنون الأتراك كأفراد فيما يخص أصلهم، فإن عملية الإصلاح أدت إلى إحراز تقدم هام في المجالات التالية.
    Article 2 of the amended Adoption Law stipulates that adoption shall be in the interest of the upbringing and growth of adopted minors; the legitimate rights and interests of the adoptee and the adopter shall be protected, in conformity with the principles of equality and voluntariness, and not in contravention of social morality. UN وتنص المادة 2 من قانون التبني المعدل على أن يكون التبني في صالح تربية ونمو القصر الذين يجري تبنيهم؛ وعلى صون الحقوق والمصالح المشروعة لهم وللمتبنين وفقا لمبدأي المساواة والطوعية، وبدون تعارض مع الأخلاق الاجتماعية.
    The Court of Arbitration ruled that the absence of a right of appeal against administrative decisions by a legislative assembly or its bodies, whereas such an action could be brought against the administrative decisions of an administrative authority, violated the constitutional principles of equality and nondiscrimination. UN وقررت محكمة التحكيم أن غياب حق الطعن ضد القرارات الإدارية الصادرة عن مجلس تشريعي أو هيئات تابعة له، بينما بالإمكان رفع هذه الدعوى ضد قرارات صادرة عن سلطة إدارية، يعد انتهاكاً لمبدأي المساواة وعدم التمييز المنصوص عليهما في الدستور.
    He claims a violation of the principles of equality before the law and of equality of arms, arguing that, during the proceedings, " inexplicable privileges " were granted to the prosecution, such as allowing it to propose certain measures. UN ويدعي وقع انتهاك لمبدأي المساواة أمام القانون وتكافؤ الفرص، دافعاً بأن هناك " امتيازات ليس لها تفسير " مُنحت للادعاء أثناء الإجراءات، مثل السماح لـه باقتراح تدابير معينة.
    JS2 urged Bahrain to ensure that the principles of equality and non-discrimination are well implemented. UN وحثت الورقة المشتركة 2 البحرين على ضمان الإعمال الكامل لمبدأي المساواة وعدم التمييز(33).
    32. Bans on begging and vagrancy represent serious violations of the principles of equality and non-discrimination. UN 32 - ويمثّل حظر التسوّل والتشرّد انتهاكا جسيما لمبدأي المساواة وعدم التمييز().
    55. Qatar reports that it has ratified several international treaties which combat discrimination. It added that the Permanent Constitution of Qatar provides the legal framework for the two principles of equality and non-discrimination under its articles 18 and 19. UN 55 - أفادت قطر بأنها صدقت على عدة معاهدات دولية لمكافحة التمييز، وأضافت أن الدستور الدائم لدولة قطر يوفر الإطار القانوني لمبدأي المساواة وعدم التمييز بموجب المادتين 18 و 19 منه.
    Female genital mutilation violated the principles of equality and non-discrimination on the basis of sex; the right to freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; the right to the highest attainable standard of health; the rights of the child; the right to physical and mental integrity; and the right to life. UN إن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث هو انتهاك لمبدأي المساواة وعدم التمييز على أساس نوع الجنس؛ وللحق في التحرر من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في أعلى معيار للصحة يمكن بلوغه؛ وحقوق الطفل؛ والحق في السلامة البدنية والعقلية؛ والحق في الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد