ويكيبيديا

    "لمحاصيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crops
        
    • crop
        
    Illicit production of drug crops could be reduced by alternative development, thereby improving the quality of life of target populations. UN ويمكن خفض الإنتاج غير المشروع لمحاصيل المخدرات عن طريق التنمية البديلة، مما يحسّن من نوعية حياة السكان المستهدفين.
    There are actives registered for fruit spotting bug in other tropical fruit and nut crops that could potentially be registered for other crops after significant research. UN وتوجد مكونات فعالة مسجلة لبق الفاكهة لمحاصيل فاكهة وجوز مدارية أخرى قد يمكن تسجيلها لمحاصيل أخرى بعد بحوث كثيرة.
    2. Farming practices in El Salvador: use of cattle manure as a natural fertilizer for fodder crops UN 2 - الممارسات التي يستخدمها المزارعون في السلفادور لاستخدام فضلات الماشية كسماد طبيعي لمحاصيل الأعلاف
    6. Unlike illicit crops such as coca leaf and opium poppy, cannabis plant lends itself to diverse cultivation methods. UN 6- خلافاً لمحاصيل غير مشروعة أخرى، مثل ورقة الكوكا وخشخاش الأفيون، يمكن زراعة نبتة القنّب بطرائق متنوّعة.
    Investigations of criminal activities related to illicit drug crop cultivation and production were being undertaken to destroy the criminal networks involved. UN كما تجري تحقيقات بشأن الأنشطة الإجرامية المتصلة بالزراعة والإنتاج غير المشروعين لمحاصيل المخدرات بغرض تدمير الشبكات الإجرامية الضالعة فيها.
    E. Elimination of illicit cultivation of narcotic crops 79-80 15 UN القضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات
    Illicit cultivation of narcotic crops puts parts of the rural population into an extremely precarious and insecure situation. UN وتُعرِّض الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات جزءا من سكان الريف لوضع بالغ الخطورة وغير مأمون.
    · The International Plant Genetic Resources Institute (IPGRI) in Rome, Italy, to study the genetic resources of woody forest crops; UN ● المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية ويقع في روما، إيطاليا، لدراسة الموارد الوراثية لمحاصيل الغابات الخشبية؛
    Global monitoring of illicit drug crops UN الرصد العالمي لمحاصيل المخدرات غير المشروعة
    As for Baz Mohammad, his indictment states that he provided financial support to the Taliban in return for protection for his organization's opium crops, heroin laboratories, drug-transportation routes, and members and associates. UN أما بيان اتهام باز محمد فهو يبين أنه قدم دعما ماليا إلى الطالبان مقابل حمايتها لمحاصيل الأفيون ومختبرات الهيروين وطرق عبور المخدرات التابعة له، بالإضافة إلى حماية الأفراد العاملين معه وأعوانه.
    The system for the purchase of crops from producers by the National Office was the subject of controversy in the agricultural sector. UN وقد كان نظام شراء المكتب الوطني لمحاصيل المنتجين مثار جدل في القطاع الزراعي.
    There was no evidence of any major illicit cultivation of drug crops or illicit manufacture of drugs in the country. UN ولا توجد أي أدلة تثبت وجود أيِّ زراعة غير مشروعة كبيرة لمحاصيل المخدِّرات أو أيِّ صنع غير مشروع للمخدِّرات في البلد.
    Detailed studies are being carried out in many countries, which will give a clearer picture of the availability of land for energy crops. UN وتجرى دراسات تفصيلية في بلدان عديدة، مما يرسم صورة أوضح عن توافر اﻷراضي اللازمة لمحاصيل الطاقة.
    Detailed studies are being carried out in many countries, which will give a clearer picture of the availability of land for energy crops. UN وتجرى دراسات تفصيلية في بلدان عديدة، مما يرسم صورة أوضح عن توافر اﻷراضي اللازمة لمحاصيل الطاقة.
    Poor farmers should therefore be helped to switch from subsistence field crops to sustainable commercial farming of tree and bush crops. UN وينبغي بالتالي مساعدة المزارعين الفقراء على الانتقال من زراعة محاصيل الكفاف الحقلية الى الزراعة التجارية المستدامة لمحاصيل اﻷشجار والشجيرات.
    Similarly, alternative development should be seen as an essential tool for reducing poverty and eliminating the illicit cultivation of narcotic crops. UN وينبغي بالمثل أن تعتبر التنمية البديلة أداة هامة للحد من الفقر والقضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات.
    Land tenure practices usually ensured male control of activities and the allocation of the best land and agricultural input for export crops. UN وعادة تضمن الممارسات المتصلة بحيازة اﻷرض سيطرة الرجل على اﻷنشطة وتخصيص أفضل اﻷراضي والمدخلات الزراعية لمحاصيل التصدير.
    Thus, Africa's production growth is forecast to be quite high for cereals and meat, while it is lower for the traditional export crops. UN إذ يتوقع أن يكون نمو المنتجات الافريقية مرتفعا الى حد ما بالنسبة للحبوب واللحوم، في حين أنه سوف يكون أقل بالنسبة لمحاصيل التصدير التقليدية.
    In the long term, the illicit cultivation of drugs must be addressed within the context of integrated rural development programmes which aim at providing rural communities with an economically viable alternative to narcotic crops. UN ولا بد من معالجة مسألة الزراعة غير المشروعة للمخدرات على المدى الطويل في إطار برامج للتنمية الريفية المتكاملة تستهدف إتاحة بديل ناجع اقتصاديا لمحاصيل المخدرات في المجتمعات الريفية.
    Integration of disabled persons as beneficiaries of national development projects for high-value horticulture crops has been a feature of programmes under implementation in Uganda and Bangladesh. UN ويمثل إدماج المعوقين بوصفهم مستفيدين من برامج التنمية الوطنية لمحاصيل البستنة المرتفعة القيمة أحد سمات البرامج التي يجري تنفيذها في أوغندا وبنغلاديش.
    The push - pull method is an integrated production system in which a crop combination deals with a number of issues at once. UN يشكل نهج الدفع والجذب نظام إنتاج متكاملاً يتيح لمحاصيل مختلطة إمكانية معالجة عدد من القضايا في آن واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد