ويكيبيديا

    "لمحطات الطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • power plants
        
    • power stations
        
    • power plant
        
    • the power
        
    80. During the winter, when consumer demand is lower, the Commission of Electricity conducted routine maintenance of power plants. UN 80 - وأثناء الشتاء وقت انخفاض الطلب من جانب المستهلكين، أجرت هيئة الكهرباء صيانة روتينية لمحطات الطاقة.
    The Agency has actively assisted member States in strengthening their nuclear security and safety capabilities and provided technical support concerning the safe operation of nuclear power plants. UN كما ساعدت الوكالة بنشاط الدول الأعضاء على تعزيز قدراتها في مجال الأمان والسلامة النوويين وقدمت معونة فنية في مجال التشغيل الآمن لمحطات الطاقة النووية.
    Drawing on the lessons learned from the accident at the Fukushima Daiichi Nuclear power plant, Japan sought to promote the highest levels of safety for nuclear power plants worldwide. UN وقال إن بلاده، في ضوء الدروس المستفادة من حادثة المفاعل النووي بفوكوشيما داييتشي قد سعى إلى تحقيق أعلى مستويات السلامة لمحطات الطاقة النووية في العالم بأسره.
    The Norwegian hydropower sector has been designed to accommodate variations in the natural supply of water to power stations and to match production to with seasonal changes in demand. UN وقد صُمم قطاع الطاقة المائية في النرويج بحيث يراعي التباينات في الإمداد الطبيعي بالمياه لمحطات الطاقة وبحيث يتماشى الإنتاج مع التغيرات الموسمية التي تطرأ على الطلب.
    Rationale: The Fukushima accident has demonstrated the importance of the adequate design of nuclear power plants against extreme natural hazards. UN الأساس المنطقي: أثبت حادث فوكوشيما أهمية التصميم المناسب لمحطات الطاقة النووية لمواجهة أشد الأخطار الطبيعية.
    The world-wide loss of electricity reaches the nuclear power plants. Open Subtitles فقدان العالم للكهرباء يصل لمحطات الطاقة النوويّة.
    In addition, such an approach completely removes all concerns both with regard to ensuring nuclear non-proliferation, and with regard to the safe operation of nuclear power plants and management of spent nuclear fuel. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن هذا النهج أن يزيل جميع الشواغل المتعلقة بعدم الانتشار النووي، وكذلك الشواغل المتعلقة بالتشغيل الآمن لمحطات الطاقة النووية وبمعالجة الوقود النووي المستنفد.
    As part of efforts to mobilize international technical assistance, the Ministry of Energy is planning to update the obsolete and worn-out security equipment of physical protection systems at nuclear power plants in Ukraine. UN وفي إطار استقطاب المساعدة التقنية الدولية، تخطط الوزارة لتحديث المعدات الهندسية التي تقادم عهدها وعفا عليها الزمن في نظام الحراسة المستخدم لتوفير الحماية المادية لمحطات الطاقة النووية في أوكرانيا.
    Early this year, the unanimous approval by the IAEA Board of the C3 and C4 power plants safeguards agreement reflected the international community's recognition of Pakistan's expertise in the safe and secure operation of nuclear power plants. UN وفي وقت سابق من هذا العام جاءت الموافقة الإجماعية لمجلس الوكالة الدولية للطاقة الذرية على اتفاق الضمانات لمحطتي الطاقة جيم 3 وجيم 4 كتعبير عن اعتراف المجتمع الدولي بخبرات باكستان في التشغيل الآمن والمأمون لمحطات الطاقة النووية.
    The studies will be conducted by independent consultants, taking into consideration lessons learned from major nuclear incidents in the past, as well as the results of stress tests on nuclear power plants by member States. UN وستجرى الدراسات من خلال مستشارين مستقلين، آخذين بعين الاعتبار الدروس المستفادة من الحوادث النووية الرئيسية التي وقعت في الماضي، إلى جانب نتائج اختبارات الإجهاد والتحمل لمحطات الطاقة النووية لدى الدول الأعضاء.
    Equipment and technologies for the four nuclear power plants under construction in China are being acquired from France, the Russian Federation, Canada, Japan, the Republic of Korea and the United Kingdom, among others. UN ويجري اقتناء المعدات والتكنولوجيات لمحطات الطاقة النووية الأربع الجاري تشييدها حاليا في الصين من كل من فرنسا والاتحاد الروسي وكندا واليابان وجمهورية كوريا والمملكة المتحدة وغيرها.
    Every country should take concrete steps to allay public concern about the operational safety of nuclear power plants and the disposal of radioactive waste. UN وينبغي لكل بلد أن يتخذ خطوات محددة للتخفيف من قلق الجمهور حيال الأمان التشغيلي لمحطات الطاقة النووية وتصريف النفايات المشعة.
    For a very long time the IAEA has been codifying best nuclear-safety practices and has produced a comprehensive set of safety standards for nuclear power plants and for radioactive-waste disposal. UN ولفترة طويلة من الزمن ظلت الوكالة تقوم بتصنيف أفضل الممارسات لﻷمان النووي ووضعت مجموعة شاملة من معايير اﻷمان لمحطات الطاقة النوويـة وللتخلص مــن النفايات المشعة.
    For example, Germany reported that it had supported the ecologically oriented retrofits of electric power plants in countries with economies in transition. UN فقد ذكرت ألمانيا مثلا أنها دعمت عمليات تعديل تحديثي ذات وجهة إيكولوجية لمحطات الطاقة الكهربائية في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    France supported the establishment of a European Nuclear Safety Training and Tutoring Institute and the creation of an international network of nuclear safety experts to conduct independent evaluations of nuclear power plants under IAEA auspices. UN وذكرت أن فرنسا تؤيد إنشاء معهد أوروبي للتدريب والإرشاد في مجال السلامة النووية وإنشاء شبكة دولية لخبراء السلامة النووية لإجراء تقييمات مستقلة لمحطات الطاقة النووية تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Since 1995 we have converted 230 tonnes of highly enriched uranium into fuel for nuclear power stations. UN ومنذ عام 1995، قمنا بتحويل 230 طنا من الأورانيوم العالي الإغناء إلى وقود يصلح لمحطات الطاقة النووية.
    The Norwegian hydropower sector has been designed to accommodate variations in the natural supply of water to power stations and to match production with seasonal changes in demand. UN وقد صُمم قطاع الطاقة المائية في النرويج بحيث يراعي التباينات في الإمداد الطبيعي بالمياه لمحطات الطاقة وبحيث يتماشى الإنتاج مع التغيرات الموسمية التي تطرأ على الطلب.
    As part of that research, particular attention had been devoted to the fields of radioecology and medicine, as well as to the pursuit of peaceful nuclear technology and the scientifically sound construction of nuclear power stations. UN ويتمثل جزء من هذا البحث في إيلاء اهتمام خاص لميداني التكنولوجيا والطب، والسعي إلى استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية، والبناء السليم علميا لمحطات الطاقة النووية.
    His Government had recently approved in principle the construction of additional nuclear power plant units and of an extended final disposal repository for spent nuclear fuel generated in Finland. UN وقد وافقت حكومته مؤخرا من حيث المبدأ على بناء وحدات إضافية لمحطات الطاقة النووية ومستودع موسع للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك المولد في فنلندا.
    His Government had recently approved in principle the construction of additional nuclear power plant units and of an extended final disposal repository for spent nuclear fuel generated in Finland. UN وقد وافقت حكومته مؤخرا من حيث المبدأ على بناء وحدات إضافية لمحطات الطاقة النووية ومستودع موسع للتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك المولد في فنلندا.
    Damage to the power and communications infrastructure, as well as in the agricultural and food sectors, has been severe. UN كما لحقت أضرارا فادحة بالبنى التحتية لمحطات الطاقة والاتصال وقطاع الزراعة والغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد