This will also be important in relation to schemes for reducing emissions from deforestation and forest degradation. | UN | وهذا ما سيكتسي أيضا أهمية بالنسبة لمخططات الحد من الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
The practicality and the operational friendliness of the cooperation schemes were welcomed as alternatives to formal bilateral arrangements. | UN | كما رحّبت بالجدوى العملية والسهولة التشغيلية لمخططات التعاون باعتبارها بدائل للترتيبات الثنائية الطرف ذات الطابع الرسمي. |
Beyond financing, triangulation schemes can provide two very important contributions to South - South cooperation. | UN | وفيما وراء التمويل، يمكن لمخططات التعاون الثلاثي أن تقدم إسهامين في غاية الأهمية إلى التعاون بين الجنوب والجنوب. |
In particular, income support schemes remain non-contributory and are funded from general taxation. | UN | وبصورة خاصة، ظل لا يدفع أي اشتراك لمخططات دعم الدخل، بل كانت تموّل من الضرائب العامة. |
These employees are catered for instead by conciliation and arbitration schemes, through which their pay and conditions of employment are negotiated. | UN | ويحظى هؤلاء العاملون بدلا من ذلك لمخططات مصالحة وتحكيم، يتم من خلالها التفاوض على أجورهم وشروط عملهم. |
Bhutan Information is unclear but it seems that selective conscription exists with village recruitment schemes. | UN | بوتان المعلومات الواردة غيــر واضحة، غيــر أنه يبدو أنه يوجد تجنيد انتقائي وفقاً لمخططات تجنيد قروية. |
Others highlighted the potential effectiveness of buy-back schemes. | UN | وأبرز آخرون الفعالية المحتملة لمخططات شراء الأسلحة بواسطة الجهات التي كانت قد باعتها. |
In the Andean region, continued support to sustainable livelihood schemes remains of high importance. | UN | ويظل توفير الدعم المستمر لمخططات سبل العيش المستدامة بالغ الأهمية في المنطقة الآندية. |
The lack of a compensation mechanism for the losers of the integration process also acts as a constraint for the full implementation of integration schemes. | UN | كما أن عدم وجود آليات تعويض للخاسرين بسبب عملية التكامل يشكل عائقاً أمام التنفيذ التام لمخططات التكامل. |
Students are also integrated into the compulsory statutory accident insurance schemes. | UN | ويتمتع الطلاب أيضاً بالنظام الإلزامي لمخططات التأمين من الحوادث. |
Nevertheless, there were several examples of microcredit schemes in Africa that had successfully taken advantage of the Internet. | UN | غير أنه توجد عدة أمثلة لمخططات للائتمان الصغير في أفريقيا أفادت بنجاح من خدمات الإنترنت. |
The United KingdomUnited Kingdom recycles some CCL revenues to the businesses affected, by reducing the labour charges they pay towards public welfare schemes. | UN | وتقوم المملكة المتحدة بتدوير جزء من ضريبة تغير المناخ لصالح دوائر الأعمال المتضررة، بخفض رسوم العمالة التي تدفعها لمخططات الرفاه العام. |
The Saharan people in the Tindouf camps were merely the victims of Algeria's schemes. | UN | أما الشعب الصحراوي في مخيمات تندوف، فهو مجرد ضحية لمخططات الجزائر. |
Detailed descriptions of EPR schemes are available in several OECD publications. | UN | وتتاح أوصاف تفصيلية لمخططات مسؤولية المنتج الممتدة في العديد من مطبوعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The provision of funding for self-employment schemes should be fully inclusive of persons with disabilities and should not discriminate against them in any way. | UN | وينبغي أن يكون توفير التمويل لمخططات العمل الحر شاملاً بشكل كامل للأشخاص ذوي الإعاقة، وينبغي ألا يميز ضدهم بأي شكل من الأشكال. |
None the less, she is aware that alternatives to large-scale development schemes, with their potentially destructive consequences, exist. | UN | وهي تعلم مع ذلك أن هناك بدائل لمخططات التنمية الواسعة النطاق مع ما تنطوي عليه بالتالي من نتائج هدامة. |
From the point of view of exporting countries, they allow entry irrespective of skill level in contrast to the entry visa schemes discussed earlier in this report. | UN | فهي تسمح، من وجهة نظر البلدان المصدرة، بالدخول بغض النظر عن مستوى المهارات خلافا لمخططات تأشيرات الدخول التي تمت مناقشتها سابقا في هذا التقرير. |
Three types of signals could form the basis for eco-certification schemes in developing countries: | UN | وهناك ثلاثة أنواع من اﻹشارات التي يمكن أن تعتبر أساساً لمخططات اصدار الشهادات الايكولوجية في البلدان النامية: |
This figure is subject to substantial change dependent on the Department's capital expenditure schemes, and may rise over the next 10 years as the construction of a new acute general hospital comes on stream. | UN | وهذا الرقم يخضع لتغيرات كبيرة وفقا لمخططات اﻹنفاق الرأسمالي لﻹدارة، ويمكن أن يرتفع خلال اﻷعوام العشرة القادمة مع تقدم بناء مستشفى عام جديد للخدمات العاجلة. |
I reckon that tune is the biggest insult to humanity since a room full of Nazis chuckled over the blueprints for Auschwitz. | Open Subtitles | أعتقد بان تلك الاغنية هي أكبر إهانة للإنسانية منذ خطط النازيون لمخططات إعتقال اليهود |
It is saddening that even the United Nations is forced frequently to acquiesce to the designs of the powerful. | UN | ومن المؤسف أنه حتى الأمم المتحدة كثيرا ما تجبر على الإذعان لمخططات الدول القوية. |
4. Following decision 2001/11, an inter-agency working group developed a new and common format for country programme outlines and documents. | UN | 4 - وفي أعقاب اتخاذ المقرر 2001/11، قام فريق عامل مشترك بين الوكالات بوضع شكل جديد موحد لمخططات البرامج القطرية وووثائقها. |
I know you helped Carter access the Onyx schematics. | Open Subtitles | أعرف أنك ساعدت كارتر في الوصول لمخططات صاروح أونيكس |