These centres are the responsibility of a departmental-level supervisor | UN | وتخضع هذه المراكز لمسؤولية مُشرف على مستوى الأقاليم |
Regional organizations should play a more proactive role when it comes to the third pillar of the responsibility to protect. | UN | وينبغي للمنظمات الإقليمية أن تضطلع بدور ينطوي على قدر أكبر من المبادرة فيما يتعلق بالركيزة الثالثة لمسؤولية الحماية. |
This in turn can be related to the absence of life-cycle or production chain responsibility for producers. | UN | ويمكن ربط ذلك بدوره إلى عدم تحمل المنتجين لمسؤولية دورة حياة المنتج أو سلسلة الإنتاج. |
The issue of capping the shipper's liability had been discussed, and the current solution was part and parcel of the compromise. | UN | وأضاف أن مسألة إيجاد سقف لمسؤولية الشاحن قد نوقشت من قبل، وأن الحل الراهن هو جزء لا يتجزأ من الحل التوافقي. |
The proposed amendments would provide some remedy for that situation by allowing contractual limitation of the shipper's liability. | UN | ومن شأن التعديلات المقترحة أن تتيح بعض العلاج لهذا الوضع من خلال السماح بوضع حد تعاقدي لمسؤولية الشاحن. |
The Department, in a letter addressed to Member States in 2000, strongly urged the nomination of female candidates whenever possible to participate in the United Nations Disarmament Fellowship Programme, for which it is responsible. | UN | وفي رسالة موجهة إلى الدول الأعضاء في عام 2000، حثت الإدارة بشدة على تعيين مرشحات حيثما أمكن ذلك للمشاركة في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح، الذي يخضع لمسؤولية الإدارة. |
But that is lex ferenda, not lex lata of State responsibility. | UN | ولكن هذا هو القانون المنشود وليس القانون الموجود لمسؤولية الدول. |
The responsibility of all nations to grant entry and status to refugees should not be held hostage to domestic political exigencies. | UN | ولا ينبغي لمسؤولية جميع الدول عن منح اللاجئين الحق في الدخول ومركز اللاجئ أن تكون رهينة لمقتضيات السياسة الداخلية. |
They were not part of the secondary rules of State responsibility. | UN | فهذه القواعد لا تشكل جزءا من القواعد الثانوية لمسؤولية الدولة. |
More than four decades have passed since the International Law Commission decided to begin a study of State responsibility. | UN | مر ما يزيد على أربعة عقود منذ أن قررت لجنة القانون الدولي الشروع في دراسة لمسؤولية الدول. |
Such business models should incorporate a strong element of corporate social responsibility and a significant development dimension. | UN | ويتعين أن يتجسد في مثل هذه النماذج عنصر قوي لمسؤولية الشركات الاجتماعية، وبعد إنمائي ملموس. |
Clear definitions of management responsibility and accountability are vital. | UN | وتتسم التعاريف الواضحة لمسؤولية الإدارة ومساءلتها بأهمية حيوية. |
We talked about the responsibility involved in dealing with this extraordinary fossil. | Open Subtitles | تحدثنا عن لمسؤولية المعنية في التعامل مع هذا الأحفوري غير عادي. |
Each issue has been considered from the specific perspective of the responsibility of international organizations. | UN | ذلك أنه جرى النظر في كل مسألة من المنظور المحدد لمسؤولية المنظمات الدولية. |
Strict respect for the Council's primary responsibility for the maintenance of international peace and security was essential. | UN | كما أنه من الضروري الاحترام الصارم لمسؤولية مجلس الأمن الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين. |
The better course would be to allow the articles to guide the continuing development of the customary international law of State responsibility. | UN | فالمسار الأفضل هو اتخاذ المواد دليلاً لمواصلة وضع قانون دولي عرفي لمسؤولية الدول. |
This provision clearly focuses on the humanitarian elements of the State's responsibility, as opposed to the operational concerns considered above. | UN | ومن الواضح أن هذا الحكم يركز على العناصر الإنسانية لمسؤولية الدولة، مقابل الشواغل التنفيذية التي تم تناولها أعلاه. |
As such, it represents a fundamental violation of Israel's responsibility to protect the civilian population of the occupied Gaza Strip. | UN | ومن هذا المنطلق، يشكل الحصار انتهاكا أساسياً لمسؤولية إسرائيل عن حماية السكان المدنيين في قطاع غزة المحتل. |
Nothing in this Convention affects the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. | UN | ليس في هذه الاتفاقية ما يمس انطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن. |
Whether the taking of property was lawful or not is not relevant for Iraq's liability if it did not provide for compensation. | UN | وسواء أكان الاستيلاء على الممتلكات قانونياً أم لا فلا أهمية لذلك بالنسبة لمسؤولية العراق إذا لم يقدم تعويضاً. |
Whether the taking of property was lawful or not is not relevant for Iraq's liability if it did not provide for compensation. | UN | وسواء أكان الاستيلاء على الممتلكات قانونياً أم لا فلا أهمية لذلك بالنسبة لمسؤولية العراق إذا لم يقدم تعويضاً. |
The General Assembly alone was responsible for charting the work of the Secretariat, but in fact had not yet adopted a definition of the responsibility to protect. | UN | وتعد الجمعية العامة دون سواها مسؤولة عن تخطيط العمل الذي تضطلع به الأمانة العامة، لكنها في الواقع لم تقر بعد تعريفا لمسؤولية الحماية. |