ويكيبيديا

    "لمشاغل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concerns of
        
    • the concerns
        
    • 's concerns
        
    • to concerns
        
    Action should also be taken to address the concerns of LDCs with regard to erosion of preferences resulting from further trade liberalization. UN ولا بد أيضاً من اتخاذ إجراء للتطرق لمشاغل أقل البلدان نمواً فيما يتصل بتآكل الأفضليات الناتج عن مزيد تحرير التجارة.
    The work undertaken by Secretary-General Kofi Annan in response to the concerns of Member States regarding the modernization of our Organization deserves our very special recognition. UN والجهد الذي يبذله اﻷمين العام السيد كوفي عنان استجابة لمشاغل الدول اﻷعضاء إزاء تحديث منظمتنا يستحق منا التقدير الكبير.
    Continuing and expanding the Commission's cooperation with the private sector will require ECE to develop activities that address the concerns of the business community. UN وسيتطلب مواصلة وتوسيع تعاون اللجنة مع القطاع الخاص اضطلاع اللجنة بأنشطة تستجيب لمشاغل مجتمع اﻷعمال التجارية.
    Regretting the continued lack of trust between the two sides, and underlining the importance of constructive goodwill and respect for each other's concerns, UN وإذ يأسف لاستمرار انعدام الثقة بين الجانبين، وإذ يؤكد أهمية حسن النية البناء واحترام الجانبين لمشاغل بعضهما البعض؛
    The proposal had been developed in response to concerns expressed by Member States, and he urged its acceptance by the Board. UN وقال إن الاقتراح تبلور استجابة لمشاغل أعربت عنها الدول اﻷعضاء، وحث المجلس على قبوله.
    We pledge our unswerving support for his efforts to reform the United Nations system and adapt it to the concerns of today. UN ونتعهد له بدعمنا الذي لا يحيد في جهوده لإصلاح منظومة الأمم المتحدة وتكييفها لمشاغل واهتمامات العصر.
    As for the concerns of our brothers in Lebanon, Kuwait continues to support their just demands. UN أما بالنسبة لمشاغل أشقائنا في لبنان، فإن الكويت تواصل دعمها الكامل لكافة مطالبهم العادلة.
    Action should also be taken to address the concerns of LDCs with regard to erosion of preferences resulting from further trade liberalization. UN ولا بد أيضاً من اتخاذ إجراء للتطرق لمشاغل أقل البلدان نمواً فيما يتصل بتآكل الأفضليات الناتج عن مزيد من تحرير التجارة.
    The concerns of overseas Vietnamese will be regularly and systematically addressed through open and factual dialogue. UN وسيتم التصدي بصورة دائمة ومنتظمة لمشاغل الفييتناميين في الخارج عن طريق الحوار الصريح والقائم على الحقائق معهم.
    The preliminary draft protocol meets the concerns of Burkina Faso regarding the protection of children under 18 years old against the atrocities of war. UN إن المشروع اﻷولي للبروتوكول يستجيب لمشاغل بوركينا فاصو فيما يتعلق بحماية الطفل دون سن ٨١ عاما من فظائع الحرب.
    My delegation appreciates the particular focus that the initiative will give to the concerns of developing countries and to the particular circumstances of the small island countries. UN ويقدر وفدي التركيز الذي ستوليه المبــادرة بوجه خاص لمشاغل البلدان النامية والظروف الخاصـة للبلدان الجزرية الصغيرة.
    We also hope that all other countries will maintain their patience and confidence and, in a spirit of mutual consideration, will continue to give full attention to the still unresolved concerns of certain countries. UN وإننا نأمل أيضاً أن تظل كافة البلدان تتحلى بالصبر والثقة وأن تستمر، في جو من الاحترام المتبادل، في إيلاء اهتمامها لمشاغل بعض البلدان التي لم يتم تسويتها بعد.
    Policy coherence on the part of development partners in their responses to the market access and supply capacity concerns of LDCs. UN :: تحقيق اتساق في السياسات من جانب الشركاء في التنمية لدى استجابتهم لمشاغل أقل البلدان نمواً فيما يتصل بالوصول إلى الأسواق وطاقة العرض.
    the concerns and interests of these stakeholders need to be addressed in order to ensure that changes are managed and promoted to the benefit of all. UN وينبغي التصدي لمشاغل واهتمامات أصحاب المصلحة بغية ضمان التحكم بهذه التغييرات وتشجيع حدوثها لمصلحة الجميع.
    UNFPA has responded very positively to the Board's concerns and has initiated action to deal with the issues raised. UN وقد استجاب الصندوق بصورة ايجابية جدا لمشاغل المجلس وقام باتخاذ الاجراءات اللازمة لمعالجة المسائل التي أثيرت.
    The proposal had been developed in response to concerns expressed by Member States, and he urged its acceptance by the Board. UN وقال إن الاقتراح تبلور استجابة لمشاغل أعربت عنها الدول اﻷعضاء، وحث المجلس على قبوله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد