Action should also be taken to address the concerns of LDCs with regard to erosion of preferences resulting from further trade liberalization. | UN | ولا بد أيضاً من اتخاذ إجراء للتطرق لمشاغل أقل البلدان نمواً فيما يتصل بتآكل الأفضليات الناتج عن مزيد تحرير التجارة. |
The work undertaken by Secretary-General Kofi Annan in response to the concerns of Member States regarding the modernization of our Organization deserves our very special recognition. | UN | والجهد الذي يبذله اﻷمين العام السيد كوفي عنان استجابة لمشاغل الدول اﻷعضاء إزاء تحديث منظمتنا يستحق منا التقدير الكبير. |
Continuing and expanding the Commission's cooperation with the private sector will require ECE to develop activities that address the concerns of the business community. | UN | وسيتطلب مواصلة وتوسيع تعاون اللجنة مع القطاع الخاص اضطلاع اللجنة بأنشطة تستجيب لمشاغل مجتمع اﻷعمال التجارية. |
Regretting the continued lack of trust between the two sides, and underlining the importance of constructive goodwill and respect for each other's concerns, | UN | وإذ يأسف لاستمرار انعدام الثقة بين الجانبين، وإذ يؤكد أهمية حسن النية البناء واحترام الجانبين لمشاغل بعضهما البعض؛ |
The proposal had been developed in response to concerns expressed by Member States, and he urged its acceptance by the Board. | UN | وقال إن الاقتراح تبلور استجابة لمشاغل أعربت عنها الدول اﻷعضاء، وحث المجلس على قبوله. |
We pledge our unswerving support for his efforts to reform the United Nations system and adapt it to the concerns of today. | UN | ونتعهد له بدعمنا الذي لا يحيد في جهوده لإصلاح منظومة الأمم المتحدة وتكييفها لمشاغل واهتمامات العصر. |
As for the concerns of our brothers in Lebanon, Kuwait continues to support their just demands. | UN | أما بالنسبة لمشاغل أشقائنا في لبنان، فإن الكويت تواصل دعمها الكامل لكافة مطالبهم العادلة. |
Action should also be taken to address the concerns of LDCs with regard to erosion of preferences resulting from further trade liberalization. | UN | ولا بد أيضاً من اتخاذ إجراء للتطرق لمشاغل أقل البلدان نمواً فيما يتصل بتآكل الأفضليات الناتج عن مزيد من تحرير التجارة. |
The concerns of overseas Vietnamese will be regularly and systematically addressed through open and factual dialogue. | UN | وسيتم التصدي بصورة دائمة ومنتظمة لمشاغل الفييتناميين في الخارج عن طريق الحوار الصريح والقائم على الحقائق معهم. |
The preliminary draft protocol meets the concerns of Burkina Faso regarding the protection of children under 18 years old against the atrocities of war. | UN | إن المشروع اﻷولي للبروتوكول يستجيب لمشاغل بوركينا فاصو فيما يتعلق بحماية الطفل دون سن ٨١ عاما من فظائع الحرب. |
My delegation appreciates the particular focus that the initiative will give to the concerns of developing countries and to the particular circumstances of the small island countries. | UN | ويقدر وفدي التركيز الذي ستوليه المبــادرة بوجه خاص لمشاغل البلدان النامية والظروف الخاصـة للبلدان الجزرية الصغيرة. |
We also hope that all other countries will maintain their patience and confidence and, in a spirit of mutual consideration, will continue to give full attention to the still unresolved concerns of certain countries. | UN | وإننا نأمل أيضاً أن تظل كافة البلدان تتحلى بالصبر والثقة وأن تستمر، في جو من الاحترام المتبادل، في إيلاء اهتمامها لمشاغل بعض البلدان التي لم يتم تسويتها بعد. |
Policy coherence on the part of development partners in their responses to the market access and supply capacity concerns of LDCs. | UN | :: تحقيق اتساق في السياسات من جانب الشركاء في التنمية لدى استجابتهم لمشاغل أقل البلدان نمواً فيما يتصل بالوصول إلى الأسواق وطاقة العرض. |
the concerns and interests of these stakeholders need to be addressed in order to ensure that changes are managed and promoted to the benefit of all. | UN | وينبغي التصدي لمشاغل واهتمامات أصحاب المصلحة بغية ضمان التحكم بهذه التغييرات وتشجيع حدوثها لمصلحة الجميع. |
UNFPA has responded very positively to the Board's concerns and has initiated action to deal with the issues raised. | UN | وقد استجاب الصندوق بصورة ايجابية جدا لمشاغل المجلس وقام باتخاذ الاجراءات اللازمة لمعالجة المسائل التي أثيرت. |
The proposal had been developed in response to concerns expressed by Member States, and he urged its acceptance by the Board. | UN | وقال إن الاقتراح تبلور استجابة لمشاغل أعربت عنها الدول اﻷعضاء، وحث المجلس على قبوله. |