ويكيبيديا

    "لمضايقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to harass
        
    • harassment
        
    • harassing
        
    • harassed by
        
    • bother
        
    • to upset
        
    The State party should abolish the use of unofficial personnel to harass human rights defenders, including lawyers and petitioners. UN وينبغي أن تلغي الدولة الطرف استخدام موظفين غير رسميين لمضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المحامون والمحتجون.
    The State party should abolish the use of unofficial personnel to harass human rights defenders, including lawyers and petitioners. UN وينبغي أن تلغي الدولة الطرف استخدام موظفين غير رسميين لمضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المحامون والمحتجون.
    The so-called war on terror was being used to harass the Muslim community. UN والحرب التي قيل أنها على الإرهاب يتم استخدامها لمضايقة الجالية المسلمة.
    The Technical Director herself was a victim of harassment and threats and also lost her job. UN وتعرضت المديرة الفنية نفسها لمضايقة وتهديدات وفقدت وظيفتها أيضاً.
    According to the source, Ms. Zamora was the object of harassment and death threats. UN وأفاد المصدر أن السيدة زامورا كانت قد تعرضت لمضايقة وتهديدات بالقتل.
    He has chased half the bachelors away, but a splinter group has looped back and is harassing his females. Open Subtitles لقد طرد نصفهم بعيدًا ولكن بعض المجموعة قد أتت من الخلف لمضايقة نسائه
    In this regard, petitioners had initiated actions or threatened to initiate them only to harass importers. UN وفي هذا الصدد، فإن أصحاب الدعاوى يبدأون إجراءتهم أو يهددون ببدئها لمضايقة المستوردين فحسب.
    Several legal instruments address the issue of corruption; nonetheless, their application is selective, and they are mostly used a means to harass political opposition and independent civil society organizations. UN وهناك صكوك قانونية عدة تعالج قضية الفساد، إلا أن هذه الصكوك تطبق تطبيقاً انتقائياً وتستخدم في معظم الأحيان كوسيلة لمضايقة المعارضة السياسية ومنظمات المجتمع المدني المستقلة.
    A protection order prohibits the respondent from doing things to harass or harm the victim. UN ويحظر أمر الحماية على المتهم أن يفعل شيئاً لمضايقة أو إيذاء مجني عليه.
    In this connection, it is concerned at the conduct of members of the civil self-defence patrols who have used their position to harass repatriated persons. UN ويقلقها في هذا الصدد سلوك أفراد دوريات الدفاع المدني عن النفس الذين استغلوا مركزهم لمضايقة اﻷشخاص العائدين إلى وطنهم.
    Did he make an appointment when he came by my home to harass my wife while I wasn't there? Open Subtitles هل حصل على موعد عندما قدم لمنزلي لمضايقة زوجتي وأنا غائب؟
    You're planning to harass a teenage boy while he's mourning his father? Open Subtitles انت تخطط لمضايقة صبي مراهق في جنازة والده?
    I mean, I literally had to harass my agents to even put me up for it and they were completely against the whole thing. Open Subtitles اضطررت لمضايقة الموكلين الذين وضعوني بها وهم ضد الموضوع برمته
    You're not allowed to harass women like that. Open Subtitles لا يسمح لك لمضايقة النساء من هذا القبيل.
    In most cases, Assyrian Christians are able to practise their religion and to live normal lives without harassment by Iranian authorities. UN فهم في معظم الحالات يستطيعون ممارسة شعائر دينهم والعيش عيشة عادية دون التعرض لمضايقة من قبل السلطات الإيرانية.
    Finally, the law introduces a mediation procedure, which can be instigated by any company employee who believes himself or herself to be a victim of harassment. UN وأخيرا فإنه يستحدث إجراء وساطة. ويمكن أن يلجأ إلى هذا الإجراء أي شخص من الشركة يعتبر نفسه ضحية لمضايقة.
    The harassment to which he was subjected was so serious that his daughter committed suicide. UN ويقول إنه تعرض لمضايقة شديدة إلى درجة أن ابنته قررت الانتحار.
    The harassment to which he was subjected was so serious that his daughter committed suicide. UN ويقول إنه تعرض لمضايقة شديدة إلى درجة أن ابنته قررت الانتحار.
    During 2010, 139 separate incidents of harassment and interference with humanitarian operations were reported. UN فقد أُبلغ خلال عام 2010 عن 139 من الحوادث المنفصلة لمضايقة العمليات الإنسانية والتدخل فيها.
    That's because they're too busy harassing the good men here at Tammany. Open Subtitles لإنهم مشغولين للغاية " لمضايقة الأشخاص الأخيار هُنا في " تاماني
    This is the second time members of the panel have been harassed by Government security agents in Darfur. UN وهذه هي المرة الثانية التي تعرض فيها الفريق لمضايقة من جانب أفراد الأمن التابعين للحكومة في دارفور.
    Go bother Steve Guttenberg. He's behind the Chinese chequers. Open Subtitles اذهب لمضايقة ستيف غوتنبرغ انه خلف المربعات الصينية
    These things only serve to upset the women. Open Subtitles هذه الأمور فقط تخدم لمضايقة النساء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد