The Lebanese Mine Action centre has started planning for clearances of cluster munitions based on these maps. | UN | وبدأ المركز اللبناني لمكافحة الألغام في التخطيط لعمليات إزالة الذخائر العنقودية استنادا إلى هذه الخرائط. |
All standards conform to the International Mine Action Standards (IMAS). | UN | ويتوافق مجموع هذه المعايير مع المعايير الدولية لمكافحة الألغام. |
UNICEF, UNESCO, WFP UNIFEM, United Nations Mine Action Service | UN | صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ودائرة الأمم المتحدة لمكافحة الألغام |
Since early 2010, the National Mine Action Centre has become increasingly proactive in all pillars of Mine Action. | UN | ومنذ أوائل عام 2010، تزايدت الأنشطة الاستباقية للمركز القومي لمكافحة الألغام في جميع أركان الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
58 meetings were held in Khartoum, Juba and the other regional offices of the United Nations Mine Action Office in Sudan (UNMAO). | UN | عُقِد 58 اجتماعا في مكتبي الخرطوم وجوبا الإقليميين وفي سائر المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام في السودان. |
Advice on demining operations was provided by the United Nations Mine Action Office. | UN | وقدم مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام المشورة بشأن عمليات إزالة الألغام. |
Cambodia reiterated that it has developed a national Mine Action strategy, which will soon be made available on the website of the Cambodian Mine Action Authority (CMAA). | UN | وأكدت كمبوديا مجدداً أنها وضعت استراتيجية وطنية لمكافحة الألغام ستتاح قريباً على موقع الهيئة الكمبودية لمكافحة الألغام. |
In addition, steps were taken to ensure the compatibility of direction and firing control systems with the Information Management System for Mine Action (IMSMA). | UN | وعلاوة على ذلك، هناك خطوات تتخذ لضمان توافق نظم التصويب والإطلاق مع نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام. |
In conducting clearance, Lithuanian soldiers strove to reduce as far as possible the harm to the environment and to proceed in accordance with the International Mine Action Standards concerning environmental protection. | UN | وأضافت أن الجنود الليتوانيين بذلوا كل ما في وسعهم، وهم ينفذون عملياتهم، للحد قدر المستطاع من الأضرار اللاحقة بالبيئة والتصرف وفقاً للمعايير الدولية لمكافحة الألغام بشأن حماية البيئة. |
United Nations Mine Action Office UNDP, Integrated DDR Unit, UNICEF | UN | الجهة الرائدة: مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام |
UNICEF, UNESCO, WFP UNIFEM, United Nations Mine Action Service | UN | شركاء الأمم المتحدة: صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ودائرة الأمم المتحدة لمكافحة الألغام |
Describe the standards used to implement Article 3, including international standards such as International Mine Action Standards (IMAS). | UN | :: بيّن المعايير المستخدمة لتنفيـذ المـادة 3، بـما في ذلك معايير دولية مثل المعايير الدولية لمكافحة الألغام. |
Describe the standards used to implement Article 3, including international standards such as International Mine Action Standards (IMAS). | UN | :: بيّن المعايير المستخدمة لتنفيـذ المـادة 3، بـما في ذلك معايير دولية مثل المعايير الدولية لمكافحة الألغام. |
Demining and quality management were undertaken in accordance with the International Mine Action Standards (IMAS). | UN | وجرت أعمال إزالة الألغام وإدارة الجودة وفقاً للمعايير الدولية لمكافحة الألغام. |
This included the total area represented by 11,228 minefield records obtained by the Croatian Mine Action Centre (CROMAC). | UN | ويشمل هذا الرقم كامل المنطقة التي تمثلها حقول الألغام اﻟ 228 11 التي سجلها المركز الكرواتي لمكافحة الألغام. |
The request further indicates that these activities are carried out in accordance with national standards, which take into account the International Mine Action Standards. | UN | ويشير الطلب كذلك إلى أن الاضطلاع بهذه الأنشطة يجري وفقاً لمعايير وطنية تراعي المعايير الدولية لمكافحة الألغام. |
One of the main measures taken to prevent civilian accidents is through mine risk education campaigns carried out by the Peruvian Mine Action Centre in cooperation with other organizations. | UN | ويتمثل أحد التدابير الأساسية المتخذة لمنع وقوع حوادث في صفوف المدنيين في حملات التثقيف بمخاطر الألغام التي ينظمها المركز البيروفي لمكافحة الألغام بتعاون مع منظمات أخرى. |
However, in order to secure the continuation of this comprehensive Mine Action programme, additional donor funding has been requested for 2008. | UN | غير أن لضمان مواصلة هذا البرنامج الشامل لمكافحة الألغام طلب تمويل إضافي من الجهات المانحة بالنسبة لعام 2008. |
mines Action Canada | UN | المنظمة الكندية لمكافحة الألغام |
We have also been accused by Eritrea of violating an anti-mine convention. | UN | كذلك اتهمتنا إريتريا بانتهاك اتفاقية لمكافحة الألغام. |
With reference to the ban on anti-personnel landmines, Nicaragua is a regional leader in integral action against mines. | UN | وفي مجال حظر الألغام المضادة للأفراد، نكتفي بذكر الدور القيادي الإقليمي لنيكاراغوا في العمل الشامل لمكافحة الألغام. |
EEC: Appui à la stratégie nationale de lutte antimine: appui au démarrage de Centre de Lutte contre les Mines en Casamance | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تقديم الدعم لبرنامج دعم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الألغام: دعم بدء تشغيل مركز مكافحة الألغام في كازامانسي |
His country hoped that a political declaration to be adopted in Nairobi would reflect the determination of States to mobilize society to combat mines. | UN | ويأمل بلده في اعتماد إعلان سياسي في نيروبي يعكس تصميم الدول على تعبئة المجتمع لمكافحة الألغام. |
Landmine/explosive remnant of war threat data was entered in the Information Management System for Mine Action database in a timely manner | UN | أدخلت البيانات المتعلقة بالألغام الأرضية/المتفجرات من مخلفات الحرب في قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام في الوقت المناسب |