ويكيبيديا

    "لمكافحة الإرهاب ومنع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for counter-terrorism and
        
    • to combat terrorism and prevent
        
    41. The Secretary-General welcomes the progress made in the implementation of the Declaration on a Road Map for counter-terrorism and Non-Proliferation of Arms in Central Africa, which was adopted in Bangui in December 2011. UN 41 - ويرحب الأمين العام بالتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان المتعلق بوضع خريطة طريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا، الذي اعتُمد في بانغي، في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Implementation of the Declaration on a Road Map for counter-terrorism and Non-Proliferation of Arms in Central Africa in accordance with the recommendation made at the thirty-third ministerial meeting of the Committee UN تنفيذ الإعلان بشأن خريطة الطريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا وفقا للتوصية المقدمة في الاجتماع الوزاري الثالث والثلاثين للجنة
    :: Follow-up to the recommendations of the thirty-fourth meeting, in particular the implementation of the Declaration on a Road Map for counter-terrorism and Non-Proliferation of Arms in Central Africa. UN :: متابعة توصيات الاجتماع الرابع والثلاثين، ولا سيما تنفيذ الإعلان بشأن خريطة الطريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا.
    The Council has made ongoing efforts to combat terrorism and prevent the proliferation of weapons of mass destruction and transnational organized crime. UN يبذل المجلس الجهود الجارية لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    66. That trend was reinforced by the adoption of the principle of universal jurisdiction in article 55 of act No. 75 of 2003 (10 December 2003) in support of international efforts to combat terrorism and prevent money-laundering. UN 66 - وقد تم تعزيز هذا التوجه بتبني مبدأ الاختصاص العالمي ضمن الفصل 55 من القانون رقم 75 لسنة 2003 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بدعم المجهود الدولي لمكافحة الإرهاب ومنع غسل الأموال.
    In that regard, at its thirty-third ministerial meeting, the Committee adopted a declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت اللجنة في الاجتماع الوزاري الثالث والثلاثين إعلانا بشأن خريطة طريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا.
    A. Establishment of a road map for counter-terrorism and nonproliferation of arms in Central Africa UN ألف - رسم خريطة طريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    To counter both traditional and emerging threats, the Committee adopted a declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa. UN وبغية التصدي للمخاطر التقليدية والمخاطر البازغة، اعتمدت اللجنة إعلانا يتعلق بخريطة طريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا.
    28. In accordance with the recommendation made at the thirty-third ministerial meeting of the Committee, the representative of the United Nations Department of Political Affairs gave a briefing on the implementation of the Declaration on a Road Map for counter-terrorism and Non-Proliferation of Arms in Central Africa. UN 28 - وفقاً للتوصية المقدمة في الاجتماع الوزاري الثالث والثلاثين للجنة، قدم ممثل إدارة الشؤون السياسية إحاطة عن تنفيذ الإعلان بشأن خريطة الطريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا.
    On l and 2 December 2012 in Brazzaville, a workshop on the Bangui Declaration on a Road Map for counter-terrorism and Non-Proliferation of Arms in Central Africa was conducted, following the same encouraging momentum. UN انعقدت في برازافيل منذ وقت قصير وتحديدا في يومي 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر حلقة عمل حول إعلان بانغي بشأن خريطة الطريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا، وتساهم هذه الحلقة في هذه الدينامية المشجعة.
    Concerned at the impact of terrorist activities and instability in the Sahel region on Central Africa, the Committee assessed progress achieved in the implementation of the Road Map for counter-terrorism and Non-Proliferation of Arms in Central Africa, adopted by the Committee at its thirty-third ministerial meeting, held in Bangui from 5 to 9 December 2011. UN واللجنة وقد ساورها القلق من أثر الأنشطة الإرهابية وانعدام الاستقرار في منطقة الساحل على وسط أفريقيا، قيَّمت التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا، التي اعتمدتها اللجنة في اجتماعها الوزاري الثالث والثلاثين، المعقود في بانغي من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Concerned by the impact of instability and terrorist activities in the Sahel region on Central Africa, the Committee recommended the fast implementation of the Declaration on a Road Map for counter-terrorism and Non-Proliferation of Arms in Central Africa, adopted by the Committee at its thirty-third ministerial meeting, held in Bangui from 5 to 9 December 2011. UN ولما كانت اللجنة يساورها القلق من تضرر وسط أفريقيا بانعدام الاستقرار والأنشطة الإرهابية في منطقة الساحل، فقد أوصت بالتنفيذ العاجل للإعلان المتعلق بخريطة الطريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا، الذي اعتمدته اللجنة في اجتماعها الوزاري الثالث والثلاثين المعقود في بانغي من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Welcoming the declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa, adopted by the States members of the Standing Advisory Committee on 8 December 2011 at their thirty-third ministerial meeting, held in Bangui from 5 to 9 December 2011, UN وإذ ترحب بالإعلان المتعلق بوضع خريطة طريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا الذي اعتمدته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011 في اجتماعها الوزاري الثالث والثلاثين الذي عقد في بانغي في الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011(
    Welcoming the declaration on a road map for counter-terrorism and nonproliferation of arms in Central Africa, adopted by the States members of the Standing Advisory Committee on 8 December 2011 at their thirty-third ministerial meeting, held in Bangui from 5 to 9 December 2011, UN وإذ ترحب بالإعلان المتعلق بوضع خريطة طريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا الذي اعتمدته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011 في اجتماعها الوزاري الثالث والثلاثين الذي عقد في بانغي في الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011()،
    Welcoming the declaration on a road map for counter-terrorism and nonproliferation of arms in Central Africa, adopted by the States members of the Standing Advisory Committee on 8 December 2011 at their thirty-third ministerial meeting, held in Bangui from 5 to 9 December 2011, UN وإذ ترحب بالإعلان المتعلق بوضع خريطة طريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا الذي اعتمدته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011 في اجتماعها الوزاري الثالث والثلاثين الذي عقد في بانغي في الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011(
    7. At its thirty-third ministerial meeting, the Committee developed and adopted a declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa, in which it recognized the existing threat of terrorism in the subregion and identified ways to mitigate the risks through increased cooperation among its member States in the security, economic and social sectors. UN 7 - أعدت اللجنة، واعتمدت، في اجتماعها الوزاري الثالث والثلاثين إعلانا يتعلق بخريطة طريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا، سلمت فيه بمخاطر الإرهاب الماثلة في المنطقة دون الإقليمية وحددت سبل تخفيف هذه المخاطر من خلال زيادة التعاون فيما بين دولها الأعضاء في القطاعات الأمنية والاقتصادية والاجتماعية.
    - Under Act No. 2003-75 of 10 December 2003 concerning support for international efforts to combat terrorism and prevent money-laundering, incitement to commit a terrorist act or acts is subject to the same regime as an offence classified as a terrorist act. UN - القانون رقم 75 لسنة 2003 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمتعلق بدعم الجهد الدولي لمكافحة الإرهاب ومنع غسل الأموال يُخضع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية إلى نفس النظام الذي تخضع له الجريمة الموصوفة بالإرهابية.
    Act No. 75 of 2003 concerning support for international efforts to combat terrorism and prevent money-laundering includes a number of sections in which terrorist and related crimes are defined and the penalties stipulated for perpetrators of and accessories to these crimes and persons who conceal terrorist activity. UN شمل القانون عدد 75 لسنة 2003 المتعلق بدعم المجهود الدولي لمكافحة الإرهاب ومنع غسل الأموال عدّة فصول تعرّف بالجريمة الإرهابية والجرائم المتصلة بها وتنص على العقوبات المقررة لمرتكبي هذه الجرائم والمشاركين أو المتسترين على النشاط الإرهابي.
    51. Mr. NOBORU (Japan), referring to the events of 11 September 2001, said that it was urgent for the members of the international community to work closely together to combat terrorism and prevent further massacres of innocent people. UN 51- السيد نوبورو (اليابان) قال مشيراً إلى أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، إنه يتعين على أعضاء المجتمع الدولي العمل معاً على وجه الاستعجال لمكافحة الإرهاب ومنع حدوث مجازر جديدة تودي بحياة الأبرياء.
    Tunisia has also enacted a comprehensive law dealing with terrorism and moneylaundering (Act No. 2003-75 of 10 December 2003 concerning support for international efforts to combat terrorism and prevent money-laundering). UN كما اعتمدت تونس قانوناً شاملاً عن الإرهاب وغسل الأموال (القانون رقم 75 لسنة 2003 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمتعلق بدعم الجهد الدولي لمكافحة الإرهاب ومنع غسل الأموال).
    71. Article 59 of law No. 75 of 2003 (10 December 2003), in support of international efforts to combat terrorism and prevent money-laundering, under no condition allows terrorist crimes to be considered political crimes. UN 71 - هذا وقد نص الفصل 59 من القانون رقم 75 لسنة 2003 المؤرخ في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بدعم المجهود الدولي لمكافحة الإرهاب ومنع غسل الأموال على أنه لا يمكن اعتبار الجرائم الإرهابية بأي حال من الأحوال جرائم سياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد