Agenda item 166: Observer status for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in the General Assembly | UN | البند 166 من جدول الأعمال: منح الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مركز المراقب في الجمعية العامة |
The advocacy efforts of the Secretary-General also fostered the establishment in 2002 of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وقد أدت جهود الدعوة التي بذلها الأمين العام إلى دعم إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا في عام 2002. |
We have established a State-level commission to Fight AIDS. | UN | وقد أنشأنا لجنة على مستوى الدولة لمكافحة الإيدز. |
The efforts to combat AIDS are an example in this regard. | UN | وتعد الجهود المبذولة لمكافحة الإيدز مثالا يحتذى في هذا الصدد. |
In Haiti's large towns there is still a glimmer of hope for the fight against AIDS. | UN | ولا يزال هناك بصيص من الأمل لمكافحة الإيدز في كبرى المدن الهايتية. |
The effort found expression in the National AIDS Control Programme at the federal and provincial levels in the 1990s. | UN | وتَجسَد هذا الجهد في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المحافظات في عقد التسعينات. |
The special session gave rise to a major global health financing institution, namely the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وأفضت الدورة الاستثنائية إلى إنشاء مؤسسة عالمية كبرى لتمويل الصحة، هي الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
We are strong supporters of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Global Alliance for Vaccines and Immunization. | UN | ونحن نؤيد بشدة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
WHO has successfully supported member States in mobilizing resources from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. D. Four areas of support | UN | ونجحت منظمة الصحة العالمية في دعم دول أعضاء في حشد موارد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
2. Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria | UN | 2 - الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
The total amount of our voluntary contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria reached $40 million. | UN | وقد بلغ إجمالي مساهماتنا الطوعية للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا 40 مليون دولار. |
Global Fund to Fight AIDS Tuberculosis and Malaria | UN | الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is proud to be a major international funder of malaria programmes, with more than $5 billion committed in 82 countries to date. | UN | ويعتز الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بأن يكون ممولاً دولياً رئيسياً لبرامج الملاريا، إذ بلغ ما قدمه إلى 82 بلداً حتى الآن أكثر من 5 بلايين دولار. |
We will be increasing our replenishment of the United Nations Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria for the years from 2011 to 2013. | UN | وسوف نزيد من تمويننا لصندوق الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا للأعوام من 2011 إلى 2013. |
We take this opportunity to support the plea for a significant increase in the resources of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنعلن تأييدنا لنداء زيادة موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا زيادة كبيرة. |
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria | UN | الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
Observer status for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in the General Assembly | UN | منح الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مركز المراقب في الجمعية العامة |
Despite that, we are making major efforts to combat AIDS effectively. | UN | وبالرغم من ذلك، نبذل جهودا رئيسية لمكافحة الإيدز بشكل فعال. |
Just as the United Nations gives attention to the fight against AIDS, malaria, special attention should also be given to the fight against NCDs. | UN | كما تولي الأمم المتحدة اهتماما لمكافحة الإيدز والملاريا، ينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
The National AIDS Control Programme has been in place since the 1990s. | UN | والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز قائم منذ التسعينيات. |
During the year the WHO Global Programme on AIDS country-specific human rights database was modified to improve the Programme's follow-up capacity. | UN | وجرى خلال العام تعديل قاعدة معلومات حقوق اﻹنسان الخاصة بالبلدان والتابعة للبرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز بغية رفع قدرات البرنامج على المتابعة. |
Myanmar has already launched a new national strategic plan for AIDS covering the years 2011 to 2015. | UN | أطلقت ميانمار بالفعل خطة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة الإيدز تغطي الفترة من 2011 إلى 2015. |
Females Source: National Anti-AIDS Programme, report on the status of women in Yemen, 2006. Drug safety | UN | المصدر: تقرير وضع المرأة في اليمن 2006 عن البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز 2006. |
Since 2001, Peru has built a social and financial infrastructure to combat HIV/AIDS, in preparation for providing access to treatment. | UN | ومنذ عام 2001، أقامت بيرو هيكلا أساسيا اجتماعيا وماليا لمكافحة الإيدز تمهيدا لتوفير إمكانية الحصول على العلاج. |
In addition, the Alianza Estratégica de la Lucha contra el SIDA (Strategic Alliance against AIDS) encompasses some 15 NGOs working on HIV/AIDS prevention. | UN | :: وهناك أيضا تحالف استراتيجي لمكافحة الإيدز يضم أكثر من 15 منظمة غير حكومية تعمل على الوقاية من هذا الوباء. |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) should be supported and encouraged by the donor community. | UN | وينبغي لمجتمع المانحين أن يدعم ويشجع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لمكافحة اﻹيدز. |