The programmes help governments to establish legislation, structures, specialized staff and best practices to combat drug trafficking. | UN | وتساعد هذه البرامج الحكومات على إيجاد التشريعات والهياكل والموظفين المتخصصين وأفضل الممارسات لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
(v) Increased number of projects being implemented from the national operational plan to combat drug trafficking and organized crime | UN | ' 5` زيادة عدد المشاريع التي يجري تنفيذها من خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
In addition, a council to combat drug trafficking had been established within the framework of the Union of South American Nations (UNASUR). | UN | وعلاوة على ذلك، تم إنشاء مركز لمكافحة الاتجار بالمخدرات في إطار اتحاد أمم أمريكا الجنوبية. |
Legal framework to fight drug trafficking and transnational organized crime in Benin | UN | الإطار القانوني لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية في بنن |
(ii) Implementation by ECOWAS of a subregional strategy and mechanisms for combating drug trafficking in West Africa | UN | ' 2` قيام الجماعة الاقتصادية بتنفيذ استراتيجية دون إقليمية وآليات لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا |
The same argument was advanced some years ago against the advocacy of international action to counter drug trafficking. | UN | فقد قدمت نفس الحجة منذ بضع سنوات ضد الدعوة إلى اتخاذ تدابير دولية لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
The item entitled “International campaign against traffic in drugs” was included in the agenda of the thirty-sixth session of the General Assembly, in 1981, at the request of Bolivia (A/36/193). | UN | أدرج البند المعنون " الحملة الدولية لمكافحة الاتجار بالمخدرات " في جدول أعمال الدورة السادسة والثلاثين للجمعية العامة المعقودة في عام ١٩٨١، بناء على طلب بوليفيا (A/36/193). |
Undoubtedly, the fight against drug trafficking, terrorism and organized crime requires the use of military force. | UN | وبدون شك، سيقتضي الأمر استخدام القوة العسكرية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والإرهاب والجريمة المنظمة. |
Actual 2008: Political declaration and regional action plan to combat drug trafficking adopted | UN | المقياس الفعلي لعام 2008: اعتماد إعلان سياسي وخطة عمل إقليمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات |
Estimate 2009: Operational plan and monitoring and evaluation mechanism to combat drug trafficking adopted | UN | المقياس المقدّر لعام 2009: اعتماد خطة تشغيلية وآلية للرصد والتقييم لمكافحة الاتجار بالمخدرات |
(iii) Enhanced measures to combat drug trafficking and drug-related crime; | UN | ' ٣` اتخاذ إجراءات صارمة لمكافحة الاتجار بالمخدرات ومحاربة الجريمة المرتبطة بالمخدرات؛ |
(vi) Number of projects being implemented from the regional plan of action to combat drug trafficking and organized crime | UN | ' 6` عدد المشاريع التي تنفذ من خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
:: Bimonthly meetings of members of the national steering committee on the implementation of the Government's operational plan to combat drug trafficking | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين لأعضاء اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن تنفيذ خطة عمل الحكومة لمكافحة الاتجار بالمخدرات |
I was pleased to hear that the United Nations report recognizes the honest and responsible effort that has been made to combat drug trafficking. | UN | ولقد سعدت عندما علمت أن تقرير الأمم المتحدة يعترف بالجهود الأمينة والمسؤولة المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Recommendations to fight drug trafficking and transnational organized crime in Benin | UN | توصيات لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية في بنن |
A bilateral agreement had been signed with the Russian Federation to fight drug trafficking by means of exchange of information, technical assistance and equipment. | UN | وتم توقيع اتفاق ثنائي مع الاتحاد الروسي لمكافحة الاتجار بالمخدرات بسبل منها تبادل المعلومات والمساعدة التقنية والمعدات. |
At the national level, the National Security Council had implemented a new strategy for combating drug trafficking which had produced excellent results. | UN | وعلى الصعيد الوطني، وضع مجلس اﻷمن القومي استراتيجية جديدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات تعطي نتائج ممتازة. |
The coastline and territorial waters of Pakistan were patrolled to counter drug trafficking by sea. | UN | وتُسيَّر دوريات على طول الخط الساحلي لباكستان وفي مياهها الإقليمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر. |
The item originally entitled “International campaign against traffic in drugs” was included in the agenda of the thirty-sixth session of the General Assembly, in 1981, at the request of Bolivia (A/36/193). | UN | أدرج البند المعنون " الحملة الدولية لمكافحة الاتجار بالمخدرات " في جدول أعمال الدورة السادسة والثلاثين للجمعية العامة المعقودة في عام ١٩٨١، بناء على طلب بوليفيا (A/36/193). |
Cooperation agreements concluded for the fight against drug trafficking, as well as against money-laundering and the financing of terrorism, were also mentioned by several States. | UN | وذكرت عدة دول أيضا اتفاقات تعاون أُبرمت لمكافحة الاتجار بالمخدرات وكذلك لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Cooperation between the United Nations and the OAS in their efforts to combat drug-trafficking marks a significant international development. | UN | ويعتبر التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات تطورا دوليا هاما. |
3. Inter-agency cooperation: a unified response to combating drug trafficking | UN | 3- التعاون بين الأجهزة: تدابير موحدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات |
At the national level, my Government has established an agency to coordinate the overall efforts against drug-trafficking. | UN | وعلى المستوى الوطني، أنشأت حكومتي وكالة لتنسيق الجهود الشاملة لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
His delegation therefore called for strengthened multilateral, regional and bilateral cooperation as an essential tool in combating drug trafficking. | UN | ولذلك، فإن وفده يدعو إلى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي بوصفه أداة أساسية لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
The 1998 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances could be taken as a model. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن اتخاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨ نموذجا يقتدى به. |
Such activities contributed to the development of collective strategies against trafficking in illicit drugs and precursors. | UN | ورئي أن هذه الأنشطة تسهم في وضع استراتيجيات جماعية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والسلائف غير المشروعة. |
" The Council welcomes the initiative of the Economic Community of West African States to convene a regional conference on combating drug trafficking in Praia on 28 and 29 October 2008, and looks forward to the resulting regional plan of action. | UN | " ويرحب المجلس بمبادرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الداعية إلى عقد مؤتمر إقليمي لمكافحة الاتجار بالمخدرات في برايا في 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ويتطلع إلى خطة العمل الإقليمية التي ستنبثق منه. |
Joint action against drug trafficking must guarantee the full sovereignty of every people or country, however small. | UN | وينبغي أن يضمن العمل المشترك لمكافحة الاتجار بالمخدرات السيادة الكاملة لكل شعب أو بلد، مهما كان صغيرا. |
The admission of the Republic of China on Taiwan would be beneficial to global cooperation in fields such as trade, development and multilateral efforts to fight drug-trafficking. | UN | ومضى يقول إن قبول عضوية جمهورية الصين في تايوان من شأنه أن يعود بالنفع على التعاون العالمي في ميادين مثل التجارة والتنمية وعلى الجهود المتعددة اﻷطراف المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |