ويكيبيديا

    "لمكافحة الاتجار في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat trafficking in
        
    • against trafficking in
        
    • on Combating Trafficking in
        
    • for combating trafficking in
        
    • anti-trafficking
        
    • against trafficking within
        
    • against the trafficking in
        
    The GCC is also in the process of drafting guiding principles to combat trafficking in the subregion. UN والمجلس عاكف أيضا على وضع مبادئ توجيهية لمكافحة الاتجار في المنطقة دون الإقليمية.
    It would also be useful to learn more about the content of the national plan to combat trafficking in human beings. UN وأردفت أنه سيكون من المفيد أيضا معرفة المزيد عن مضمون الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار في البشر.
    To strengthen this system, 10 positions were established in 10 higher-level police units in 2007 to combat trafficking in human beings. UN ولدعم هذا النظام، تم في عام 2007 إنشاء 10 وظائف في 10 من وحدات الشرطة العالية المستوى لمكافحة الاتجار في البشر.
    Interdepartmental Working Group for the Fight against trafficking in Persons UN الفريق العامل المشترك بين الإدارات لمكافحة الاتجار في الأشخاص
    :: 2 awareness-raising campaigns for parliamentarians to facilitate the adoption of the bill against trafficking in children UN :: تنظيم حملتين لتوعية البرلمانيين وتيسير اعتماد مشروع قانون لمكافحة الاتجار في الأطفال
    Based on the proposal prepared by the Inter-ministerial Working Group, the Government adopted an Action plan on Combating Trafficking in human beings in 2004. UN وبناء على مقترح أعده الفريق العامل المشترك بين الوزارات، اعتمدت الحكومة خطة عمل لمكافحة الاتجار في الكائنات البشرية عام 2004.
    The creation of a legislative and regulatory basis for combating trafficking in persons is one of the most important of the prevention tasks. UN ويعد استحداث قاعدة تشريعية وتنظيمية لمكافحة الاتجار في الأشخاص من أكثر المهام خطورة في عملية المنع.
    In addition, a strategy had been developed to combat trafficking in persons, including prevention, training of government officials, legal prosecution, international cooperation, victim and witness protection and information systems. UN وأضافت أنه تم وضع استراتيجية لمكافحة الاتجار في الأشخاص، بما فيها منع هذه التجارة، وتدريب موظفي الحكومة، والملاحقة القانونية، والتعاون الدولي، وحماية الضحايا والشهود، ونُظم المعلومات.
    Her Government had launched the Qatar Foundation for Combating Human Trafficking and a national plan to combat such trafficking as part of its efforts to implement the United Nations Global Plan of Action to combat trafficking in Persons. UN وأضافت أن حكومة بلدها أطلقت مؤسسة قطر لمكافحة الاتجار بالأشخاص ووضعت خطة وطنية لمكافحة الاتجار في إطار جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Interdepartmental Coordination Council to combat trafficking in Persons was created under the Cabinet of Ministers in order to ensure the effective implementation of the anti-trafficking measures and the establishment of a State machinery to tackle the phenomenon. UN وقد أُنشئ مجلس للتنسيق المشترك بين الإدارات لمكافحة الاتجار في الأشخاص، في إطار مجلس الوزراء، بما يكفل التنفيذ الفعال لتدابير مكافحة الاتجار وإنشاء آلية تابعة للدولة للتصدي لهذه الظاهرة.
    12. Ms. González Martínez wanted to know what measures were being taken by the Government at the national and international levels to combat trafficking in women and children for sexual and work purposes. UN 12 - السيدة غونزاليز مارتينيز: أعربت عن رغبتها في معرفة ما تقوم الحكومة باتخاذه من تدابير على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الاتجار في النساء والأطفال لأغراض ممارسة الجنس أو العمل.
    We have already taken concrete action, adopting the OSCE Action Plan to combat trafficking in human beings as an instrument for protecting our people. UN وقد اتخذنا بالفعل تدابير ملموسة، فاعتمدنا خطة العمل التي أعدتها المنظمة لمكافحة الاتجار في البشر باعتبارها أداة لحماية شعوبنا.
    At the regional level, Myanmar had taken part in the inter-agency project to combat trafficking in women and girls in the Mekong subregion. UN وعلى المستوى الإقليمي، شاركت ميانمار في المشروع المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار في النساء والفتيات في المنطقة الفرعية بنهر ميكونغ.
    Measures to increase access to education and employment opportunities must be recognized as a vital component of any program to combat trafficking in source countries. UN ويجب التسليم بأن التدابير الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على التعليم والاستفادة من فرص العمل عنصر حيوي في أي برنامج لمكافحة الاتجار في بلدان المنشأ.
    Currently the national ratification process is also under way of the Council of Europe Convention on Action against trafficking in Human Beings. UN وفي الوقت الراهن تتم أيضا عملية المصادقة الوطنية على اتفاقية المجلس الأوروبي المعنية بالعمل لمكافحة الاتجار في البشر.
    These instruments have laid foundation of the National Action Plan to combat human trafficking and national law on the fight against trafficking in persons adopted in 2004 and 2005 respectively. UN وقد شكلت هذه الصكوك حجر الأساس لخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار في البشر والقانون الوطني لمكافحة الاتجار في البشر اللذين اعتمدا على التوالي في 2004 و 2005.
    (b) National Action Plan against trafficking in Human Beings 2013-2015; UN (ب) خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار في البشر 2013-2015؛
    Armenia also signed the Council of Europe Convention against trafficking in Human Beings, on 16 May 2005. UN ووقَّعت أرمينيا أيضاً على اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار في البشر، وذلك في 16 أيار/مايو 2005.
    Various pieces of draft legislation were currently under review, including a draft law on protection against domestic violence and a draft law on Combating Trafficking in human beings. UN وقالت أن هناك مشاريع قوانين مختلفة قيد الاستعراض في الوقت الراهن بما في ذلك مشروع قانون بشأن توفير الحماية ضد العنف المنزلي ومشروع قانون لمكافحة الاتجار في البشر.
    The Special Commission on Combating Trafficking in Human Beings had been established and the Public Prosecutor's Office was operating a task force team for the investigation of that crime. UN وأضاف أنه قد تم إنشاء لجنة خاصة لمكافحة الاتجار في البشر، وأن مكتب النائب العام يتولى ادارة فرقة عمل للتحقيق في هذه الجرائم.
    Thanks to the implementation of national measures for combating trafficking in human beings, Lithuania has been rated as Tier 1 country, i.e. a country which makes maximum effort in combating trafficking in human beings, for already 4 years in turn. UN وبفضل تنفيذ التدابير الوطنية لمكافحة الاتجار في البشر رُتِّبَت ليتوانيا ضمن بلدان الشريحة 1 بمعنى أنها بلد ظل يبذل أقصى الجهود في مكافحة الاتجار في البشر على مدى أربع سنوات متعاقبة.
    An anti-trafficking centre had been established in 2007 to improve the assistance offered to victims and to collect and disseminate information on human trafficking. UN وأضافت أنه تم إنشاء مركز لمكافحة الاتجار في عام 2007 لتحسين المساعدة المقدمة إلى الضحايا وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالاتجار في البشر.
    13. Calls upon States to set action against trafficking within a human rights framework, so that the victims of child trafficking are fully protected and not treated as illegal immigrants; UN 13- تطلب إلى الدول أن تتخذ إجراءات لمكافحة الاتجار في إطار حقوق الإنسان من أجل توفير حماية كاملة لضحايا الاتجار بالأطفال وعدم معاملتهم كمهاجرين بوجه مخالف للقانون؛
    :: drawing up a European Convention on the fight against the trafficking in human beings, including consideration of ICT aspects; UN :: وضع اتفاقية أوروبية لمكافحة الاتجار في الأشخاص، بما في ذلك النظر في الجوانب المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد