ويكيبيديا

    "لممارسة حق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in exercise of the right
        
    • exercise of the right to
        
    • for the exercise of the right
        
    • to exercise the right
        
    • the exercise of the right of
        
    • exercising a right
        
    • to exercise its right
        
    • exercising the right
        
    • exercise the right of
        
    • to speak in right
        
    • to the exercise of the right
        
    I now give the floor to the representative of the Democratic People's Republic of Korea in exercise of the right of reply. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لممارسة حق الرد.
    I would remind her that, in accordance with the rules of procedure, the first statement in exercise of the right of reply shall be limited to 10 minutes. UN وأود أن أذكرها بأنه، وفقا للنظام الداخلي، فإن البيان الأول لممارسة حق الرد تحدد مدته بـ 10 دقائق.
    Several delegations have asked to speak in exercise of the right to reply. UN لقد طلب عدد من الوفود الكلمة لممارسة حق الرد.
    Today, we had 18 speakers and we have received two requests for the exercise of the right of reply. UN ولدينا اليوم 18 متكلماً وتلقينا طلبين لممارسة حق الرد.
    I have asked to take the floor to exercise the right of reply to the statement delivered by the delegation of Belgium on behalf of the European Union. UN لقد طلبت الكلمة لممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به وفد بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    “(c) Speaking time for government observers exercising a right of reply is additional to time used by that observer Government under (b) and shall be a maximum of five minutes, unless the number and content of allegations directed against that Government warrant the allocation of more time, to be decided by the Chairman at the request of the observer concerned. UN " (ج) مدة الكلمة التي تعطى لمراقبي الحكومات لممارسة حق الرد، تكون زيادة على المدة التي استخدمتها تلك الحكومة المراقبة بموجب (ب)، ويكون حدها الأقصى خمس دقائق، إلا إذا كان في عدد ومحتوى الادعاءات الموجهة ضد تلك الحكومة ما يبرر تخصيص مزيد من الوقت، وهذا ما يقرره الرئيس بناء على طلب المراقب المعني.
    Israel also has no interest in a further escalation along the northern border but is obligated to exercise its right of self-defence to protect the lives of its soldiers and civilians and to bring about an end to the state-sponsored terrorism emanating from Lebanon and Syria. UN وليس من مصلحة إسرائيل أيضا تفاقم الوضع على الحدود الشمالية ولكنها مضطرة لممارسة حق الدفاع عن النفس لحماية حياة جنودها ومدنييها ولوضع حد للإرهاب الذي ينطلق من لبنان وسوريا وترعاه الدولة.
    The representative of Ukraine has asked to make a statement in exercise of the right of reply. UN طلب ممثل أوكرانيا أن يلقي ببيان لممارسة حق الرد.
    Several representatives have requested to speak in exercise of the right of reply. UN وقد طلب عدة متكلمين الكلمة لممارسة حق الرد.
    The representative of Singapore has requested the floor to speak in exercise of the right of reply. UN وقد طلب ممثل سنغافورة الكلمة لممارسة حق الرد.
    General conditions for the exercise of the right to vote and stand for election UN الشروط العامة لممارسة حق الانتخاب والترشح للانتخابات
    Special conditions applicable to persons with disabilities in connection with the exercise of the right to vote and stand for election UN الشروط الخاصة لممارسة حق الانتخاب والترشح للانتخاب من قبل الأشخاص ذوي الإعاقة
    (i) Participation of the Non-Self-Governing Territories in regional and subregional organizations is an important catalyst towards the exercise of the right to self-determination; UN ' ١ ' تمثل مشاركة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية حافزا هاما لممارسة حق تقرير المصير؛
    In order to tackle this issue, we have proposed the adoption of a triggering off mechanism for the exercise of the right of intervention under the Treaty of Guarantee. UN ومن أجل معالجة هذه المسألة، اقترحنا اعتماد آلية تحريك لممارسة حق التدخل بموجب معاهدة الضمان.
    Given the particular circumstances envisaged in article X for the exercise of the right to withdraw, the role of the Security Council, as provided for in that article, was also underlined. UN ونظـرا للظروف الخاصة المتوخاة في المادة العاشرة لممارسة حق الانسحاب، فقد أُبــرز أيضـا دور مجلس الأمن كما هو منصوص عليه في تلك المادة.
    One representative has requested permission to exercise the right of reply. UN وطلب أحد الممثلين الإذن لممارسة حق الرد.
    I should like to inform the Committee that I have received two requests to exercise the right of reply. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأنني تلقيت طلبين لممارسة حق الرد.
    We shall hear the remaining speakers, including any statements in the exercise of the right of reply, under this item tomorrow morning. UN وسوف نستمع صباح غد إلى بيانات بقية المتكلمين، بما في ذلك أي بيانات لممارسة حق الرد بشأن هذا البند.
    “(c) Speaking time for government observers exercising a right of reply is additional to time used by that observer Government under (b) and shall be a maximum of five minutes, unless the number and content of allegations directed against that Government warrant the allocation of more time, to be decided by the Chairman at the request of the observer concerned. UN " )ج( مدة الكلمة التي تعطى لمراقبي الحكومات لممارسة حق الرد، تكون زيادة على المدة التي استخدمتها تلك الحكومة المراقبة بموجب )ب(، ويكون حدها اﻷقصى خمس دقائق، إلا اذا كان في عدد ومحتوى الادعاءات الموجهة إلى تلك الحكومة ما يبرر تخصيص مزيد من الوقت، وهذا ما يقرره الرئيس بناء على طلب المراقب المعني.
    Mr. Chabi (Morocco) (spoke in French): May I begin by thanking you, Sir, for allowing my delegation to exercise its right of reply. UN السيد الشابي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): أود أن أبدأ بياني بشكركم، سيدي، على إتاحتكم الفرصة لوفدي لممارسة حق الرد.
    It may be reasonable, for example, to require a higher age for election or appointment to particular offices than for exercising the right to vote, while restrictions of the right to vote on the ground of physical disability would constitute a violation of article 25. UN فقد يكون من المعقول، على سبيل المثال، اشتراط حد أدنى للسن المطلوبة لانتخاب الفرد أو تعيينه لشغل وظائف معينة يكون أكبر من السن المطلوبة لممارسة حق الانتخاب. بينما قد يشكل فرض قيود على حق الانتخاب بسبب الإعاقة البدنية انتهاكاً للمادة 25.
    The Chairman: The representative of the Democratic People's Republic of Korea has asked for the floor to speak in right of reply. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): طلب ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الكلمة لممارسة حق الرد.
    69. The CHAIRMAN reminded the Committee of the rules of procedure applicable to the exercise of the right of reply. UN ٦٩ - الرئيس: ذكﱠر بالقواعد اﻹجرائية الناظمة لممارسة حق الرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد