| I now give the floor to the representative of Myanmar, Ambassador Wunna Maung Lwin. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل ميانمار السفير أونا ماونغ لوين. |
| I call on the representative of Myanmar, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل ميانمار الذي طلب الكلمة لتعليل التصويت قبل البت في مشروع القرار. |
| Does any delegation wish to take the floor? I give the floor to the representative of Myanmar. | UN | فهل هناك أي وفد يود أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثل ميانمار. |
| I call on the representative of Myanmar, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة لممثل ميانمار الذي يرغب في التكلم تعليلاً للموقف بشأن القرار الذي اتخذ تواً. |
| Is there any reaction to that? I give the floor to the representative of Myanmar. | UN | هل هناك أي رد فعل على ذلك؟ أعطي الكلمة لممثل ميانمار. |
| Silence means what? I give the floor to the representative of Myanmar. | UN | ماذا يعني الصمت؟ أعطي الكلمة لممثل ميانمار. |
| The PRESIDENT: I now call upon the representative of Myanmar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل ميانمار. |
| I give the floor to the representative of Myanmar to introduce draft resolution A/C.1/64/L.48. | UN | أعطي الكلمة لممثل ميانمار ليعرض مشروع القرار A/C.1/64/L.48. |
| The President (spoke in Spanish): I now give the floor to the representative of Myanmar, who will speak in explanation of vote. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية):أعطي الكلمة الآن لممثل ميانمار الذي سيتكلم تعليلا للتصويت. |
| The Acting Chairperson: I call on the representative of Myanmar to introduce draft resolution A/C.1/63/L.14. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل ميانمار ليعرض مشروع القرار A/C.1/63/L.14. |
| The Acting President: I call on the representative of Myanmar. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل ميانمار. |
| The Chairman: I call on the representative of Myanmar to introduce draft resolution A/C.1/52/L.29. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل ميانمار ليعرض مشروع القرار A/C.1/52/L.29. |
| The Acting President: I call on the representative of Myanmar. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثل ميانمار. |
| The Chair: I call on the representative of Myanmar to introduce draft resolution A/C.1/65/L.22. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل ميانمار لعرض مشروع القرار A/C.1/65/L.22. |
| The President: I give the floor to the representative of Myanmar. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل ميانمار. |
| The Chairman (spoke in Spanish): I now give the floor to the representative of Myanmar to introduce draft resolution A/C.1/59/L.27/Rev.1. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثل ميانمار ليعرض مشروع القرار A/C.1/59/L.27/Rev.1. |
| The President: I thank the representative of South Africa for his statement and for his kind words. I now give the floor to the representative of Myanmar. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل جنوب أفريقيا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة، وأعطي الكلمة الآن لممثل ميانمار. |
| The Acting President: I now give the floor to the representative of Myanmar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل ميانمار. |
| The Acting President: I now give the floor to the representative of Myanmar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل ميانمار. |