WBG: scale up co-financing of national and regional transport corridors, estimated financing of $600 million | UN | مجموعة البنك الدولي: تحسين الاستفادة من التمويل المشترك لممرات النقل القومية والإقليمية، بتمويل مقدر بـ 600 مليون دولار |
AfDB: For the period 2008 to 2012, $ 5 billion for national transport and regional transport corridors | UN | مصرف التنمية الأفريقي: للفترة من 2008 إلى 2012، 5 بلايين دولار لممرات النقل القومي والنقل الإقليمي. |
Cooperation for the development of secure and effective systems of transportation corridors | UN | التعاون من أجل وضع نظم آمنة وفعالة لممرات النقل |
Joint visit from both sides to the crossing corridors to review completion and readiness | UN | إجراء زيارة مشتركة من الجانبين لممرات العبور الحدودية لاستعراض اكتمال الممرات ومدى استعدادها للعمل |
The physical and operational rehabilitation of the transport corridors to the hinterland countries has been in progress for some years. | UN | وظل جاريا لعدة سنوات اﻹصلاح المادي والتشغيلي لممرات النقل إلى البلدان الخلفية. |
(ii) Assistance in the assessment of operational capacities of transit corridors | UN | ' ٢ ' تقديم المساعدة في تقييم القدرات التشغيلية لممرات العبور |
Thirdly, technical and financial support for infrastructure projects for transport and communications corridors, mainly the East-West and South-North corridors. | UN | ثالثا، تقديم دعم تقني ومالي لمشاريع الهياكل التحتية لممرات النقل والاتصالات، وبشكل رئيسي الممرات بين الشرق والغرب، والشمال والجنوب. |
The Bank had also been a major financier of regional transport corridors that it considered key to facilitating regional integration and trade. | UN | وكان المصرف أيضاً ممولاً رئيسياً لممرات النقل الإقليمية التي يعتبرها ذات أهمية رئيسية لتيسير التكامل والتجارة الإقليميين. |
1. Resolve to develop and implement policies and strategies at the national levels that will enhance the economic, environmental and social sustainability of transit transport corridors; | UN | 1 - نعرب عن عزمنا على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات على المستوى الوطني تمكن من تعزيز الاستدامة الاقتصادية والبيئية والاجتماعية لممرات النقل العابر؛ |
MINUSMA force and police contingents will deploy in additional locations in the north to stabilize the main population centres and secure key communications and logistical corridors. | UN | وستنتشر قوة البعثة ووحدات الشرطة التابعة لها في مواقع إضافية في الشمال لتحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية وتوفير الأمن لممرات الاتصالات والممرات اللوجستية الرئيسية. |
That would ensure viability of transport corridors and sustained economic spin-offs for communities residing along those corridors. | UN | فمن شأن تلك المساعدة أن تكفل مقومات الاستمرار لممرات النقل واستدامة الفوائد الاقتصادية الجانبية للمجتمعات المحلية المقيمة على طول تلك الممرات. |
2. Cooperation for the development of secure and effective systems of transportation corridors. | UN | 2 - التعاون من أجل وضع نظم آمنة وفعالة لممرات النقل. |
Measures designed to overcome non-physical barriers to the available transit transport corridors | UN | رابعا - التدابير المتخذة للتغلب على الحواجز غير المادية القائمة بالنسبة لممرات النقل العابر المتوفرة |
11. Some experts referred to the importance of inland waterways as an integral part of the transit corridors in some of the countries. | UN | ١١- وأشار بعض الخبراء إلى أهمية الممرات المائية الداخلية كجزء مكمل لممرات النقل العابر في بعض البلدان. |
available transit corridors | UN | دال - الحواجز غير المادية التي تعوق الاستخدام اﻷكفأ لممرات العبور المتاحة |
17. As part of its regional integration theme, the SAATP aims to give priority to transit corridors serving landlocked countries. | UN | 17- ويتوخى البرنامج، في إطار موضوعه المتعلق بالتكامل الإقليمي، إعطاء الأولوية لممرات العبور التي تستخدمها البلدان غير الساحلية. |
The Southern African Development Community (SADC) continued building a regional power grid and infrastructure for regional development corridors. | UN | كما واصلت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مد شبكة إقليمية للكهرباء وبناء الهياكل الأساسية ' ' لممرات التنمية`` الإقليمية. |
The lessons learned and the educational material developed for the three initially selected pilot transit corridors should be made available to all other interested countries in the near future. | UN | وينبغي أن تتاح في المستقبل القريب الدروس المستفادة والمواد التعليمية التي طورت لممرات العبور التجريبية الثلاثة المختارة أولياً، لجميع البلدان الأخرى المهتمة. |
The Southern African Development Community continued building a regional power grid and infrastructure for regional " development corridors " . | UN | وواصلت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مد شبكة إقليمية للكهرباء وبناء هياكل أساسية " لممرات التنمية " الإقليمية. |
Subregional and regional infrastructure development plans should give high priority to transit corridors linking landlocked developing countries to the transport networks of transit developing countries and regional networks. | UN | وينبغي لخطط تنمية الهياكل الأساسية دون الإقليمية والإقليمية أن تعطي أولوية كبرى لممرات النقل العابر التي تربط البلدان النامية غير الساحلية بشبكات النقل في بلدان النقل العابر النامية والشبكات الإقليمية. |