"لممرات" - Translation from Arabic to English

    • corridors
        
    WBG: scale up co-financing of national and regional transport corridors, estimated financing of $600 million UN مجموعة البنك الدولي: تحسين الاستفادة من التمويل المشترك لممرات النقل القومية والإقليمية، بتمويل مقدر بـ 600 مليون دولار
    AfDB: For the period 2008 to 2012, $ 5 billion for national transport and regional transport corridors UN مصرف التنمية الأفريقي: للفترة من 2008 إلى 2012، 5 بلايين دولار لممرات النقل القومي والنقل الإقليمي.
    Cooperation for the development of secure and effective systems of transportation corridors UN التعاون من أجل وضع نظم آمنة وفعالة لممرات النقل
    Joint visit from both sides to the crossing corridors to review completion and readiness UN إجراء زيارة مشتركة من الجانبين لممرات العبور الحدودية لاستعراض اكتمال الممرات ومدى استعدادها للعمل
    The physical and operational rehabilitation of the transport corridors to the hinterland countries has been in progress for some years. UN وظل جاريا لعدة سنوات اﻹصلاح المادي والتشغيلي لممرات النقل إلى البلدان الخلفية.
    (ii) Assistance in the assessment of operational capacities of transit corridors UN ' ٢ ' تقديم المساعدة في تقييم القدرات التشغيلية لممرات العبور
    Thirdly, technical and financial support for infrastructure projects for transport and communications corridors, mainly the East-West and South-North corridors. UN ثالثا، تقديم دعم تقني ومالي لمشاريع الهياكل التحتية لممرات النقل والاتصالات، وبشكل رئيسي الممرات بين الشرق والغرب، والشمال والجنوب.
    The Bank had also been a major financier of regional transport corridors that it considered key to facilitating regional integration and trade. UN وكان المصرف أيضاً ممولاً رئيسياً لممرات النقل الإقليمية التي يعتبرها ذات أهمية رئيسية لتيسير التكامل والتجارة الإقليميين.
    1. Resolve to develop and implement policies and strategies at the national levels that will enhance the economic, environmental and social sustainability of transit transport corridors; UN 1 - نعرب عن عزمنا على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات على المستوى الوطني تمكن من تعزيز الاستدامة الاقتصادية والبيئية والاجتماعية لممرات النقل العابر؛
    MINUSMA force and police contingents will deploy in additional locations in the north to stabilize the main population centres and secure key communications and logistical corridors. UN وستنتشر قوة البعثة ووحدات الشرطة التابعة لها في مواقع إضافية في الشمال لتحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية وتوفير الأمن لممرات الاتصالات والممرات اللوجستية الرئيسية.
    That would ensure viability of transport corridors and sustained economic spin-offs for communities residing along those corridors. UN فمن شأن تلك المساعدة أن تكفل مقومات الاستمرار لممرات النقل واستدامة الفوائد الاقتصادية الجانبية للمجتمعات المحلية المقيمة على طول تلك الممرات.
    2. Cooperation for the development of secure and effective systems of transportation corridors. UN 2 - التعاون من أجل وضع نظم آمنة وفعالة لممرات النقل.
    Measures designed to overcome non-physical barriers to the available transit transport corridors UN رابعا - التدابير المتخذة للتغلب على الحواجز غير المادية القائمة بالنسبة لممرات النقل العابر المتوفرة
    11. Some experts referred to the importance of inland waterways as an integral part of the transit corridors in some of the countries. UN ١١- وأشار بعض الخبراء إلى أهمية الممرات المائية الداخلية كجزء مكمل لممرات النقل العابر في بعض البلدان.
    available transit corridors UN دال - الحواجز غير المادية التي تعوق الاستخدام اﻷكفأ لممرات العبور المتاحة
    17. As part of its regional integration theme, the SAATP aims to give priority to transit corridors serving landlocked countries. UN 17- ويتوخى البرنامج، في إطار موضوعه المتعلق بالتكامل الإقليمي، إعطاء الأولوية لممرات العبور التي تستخدمها البلدان غير الساحلية.
    The Southern African Development Community (SADC) continued building a regional power grid and infrastructure for regional development corridors. UN كما واصلت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مد شبكة إقليمية للكهرباء وبناء الهياكل الأساسية ' ' لممرات التنمية`` الإقليمية.
    The lessons learned and the educational material developed for the three initially selected pilot transit corridors should be made available to all other interested countries in the near future. UN وينبغي أن تتاح في المستقبل القريب الدروس المستفادة والمواد التعليمية التي طورت لممرات العبور التجريبية الثلاثة المختارة أولياً، لجميع البلدان الأخرى المهتمة.
    The Southern African Development Community continued building a regional power grid and infrastructure for regional " development corridors " . UN وواصلت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مد شبكة إقليمية للكهرباء وبناء هياكل أساسية " لممرات التنمية " الإقليمية.
    Subregional and regional infrastructure development plans should give high priority to transit corridors linking landlocked developing countries to the transport networks of transit developing countries and regional networks. UN وينبغي لخطط تنمية الهياكل الأساسية دون الإقليمية والإقليمية أن تعطي أولوية كبرى لممرات النقل العابر التي تربط البلدان النامية غير الساحلية بشبكات النقل في بلدان النقل العابر النامية والشبكات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more