A total of 393 diesel generators with a combined capacity of 205 MW have been ordered and approved for food handling. | UN | كما صدرت طلبيات بشأن ٣٩٣ مولدا تعمل بالديزل بطاقة إجمالية تبلغ ٢٠٥ ميغاواط لمناولة اﻷغذية، تمت أيضا الموافقة عليها. |
Staff should be trained in the correct methods of handling wastes consisting of, containing or contaminated with POPs. | UN | يتعين تدريب الموظفين على الطرق الصحيحة لمناولة النفايات التي تحتوي على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة. |
:: Establishment of clear measures and procedures for appropriate handling, collection, storage and final disposal of conventional arms | UN | :: وضع تدابير وإجراءات واضحة لمناولة الأسلحة التقليدية وجمعها وتخزينها والتخلص منها بشكل سليم |
One new Pharmacy Assistant for handling and storage of pharmaceutical products | UN | مساعد صيدلاني جديد لمناولة المنتجات الصيدلانية وتخزينها |
Manufacturers, importers and sellers are required to register themselves to handle Lindane. | UN | ويُطلَبُ من صانعي اللِّيندين ومستورديه وبائعيه أن يسجلوا أنفسهم لمناولة اللِّيندين. |
Licensing/registration of facilities/ persons handling biological materials | UN | منح التراخيص للمنشآت والموظفين لمناولة المواد البيولوجية |
The remaining cost differential failed to reflect legacy costs for future generations or the increased cost of handling waste management. | UN | ولا يبين الفرق المتبقي في التكاليف الموروثة للأجيال القادمة أو التكلفة الزائدة لمناولة إدارة النفايات. |
The remaining cost differential failed to reflect legacy costs for future generations or the increased cost of handling waste management. | UN | ولا يبين الفرق المتبقي في التكاليف الموروثة للأجيال القادمة أو التكلفة الزائدة لمناولة إدارة النفايات. |
Nor was the judiciary adept at handling cases from the gender perspective. | UN | كما أن القضاء غير مؤهل لمناولة القضايا المعروضة عليه من منظور جنساني. |
In the operating phase, the repository will include a reception area, which may be above or below ground, as well as container handling and emplacement areas underground. | UN | ويضم المستودع، في المرحلة التشغيلية، منطقة استقبال يمكن أن تكون فوق سطح الأرض أو تحته، فضلا عن مناطق تحت سطح الأرض لمناولة الحاويات وإيداعها. |
That document highlighted the need for clear guidance on the appropriate handling of mercurycontaining waste. | UN | وقد أبرزت تلك الوثيقة الحاجة إلى توجيهات واضحة للطريقة السليمة لمناولة النفايات المحتوية على الزئبق. |
In terms of data processing and data management, OPCW has developed its own system for data handling. | UN | وفيما يختص بتجهيز البيانات وإدارتها، طورت المنظمة نظاما خاصا بها لمناولة البيانات. |
Many States have adopted specific handling procedures to minimize safety risks during transport. | UN | وقد اعتمدت دول كثيرة إجراءات خاصة لمناولة الذخيرة بما يقلل إلى أدنى حد من المخاطر التي تهدد السلامة أثناء النقل. |
Activity: manage stockpiles and appropriate measures for handling and disposal of articles in use. | UN | النشاط: إدارة المخزونات وتدابير مناسبة لمناولة المواد المستخدمة والتخلص منها |
Production technology and production equipment for the handling or acceptance testing of liquid propellants or propellant constituents described in item 3. | UN | تكنولوجيا ومعدات الإنتاج لمناولة أو اختبار قبول وقود الدفع السائل، أو مكونات وقود الدفع الواردة تحت البند 3. |
IMU Stable Element handling Fixture. | UN | وحدة لمناولة العناصر الثابتة في وحدة قياس القصور الذاتي |
Apparatus and devices designed or modified for the handling, control, activation and launching of missile systems; | UN | أجهزة ومعدات مصممة أو معدلة لمناولة ومراقبة وتشغيل وإطلاق منظومات القذائف؛ |
Especially designed or prepared piping systems and header systems for handling UF6 within the centrifuge cascades. | UN | شبكات أنابيب توصيل رئيسية وفرعية مصممة خصيصا لمناولة سادس فلوريد اليورانيوم داخل سلاسل أجهزة الطرد المركزي التعاقبية. |
Manufacturers, importers and sellers are required to register themselves to handle Lindane. | UN | ويُطلَبُ من صانعي اللِّيندين ومستورديه وبائعيه أن يسجلوا أنفسهم لمناولة اللِّيندين. |
The buyer submitted a proposal to handle the goods, but the seller did not agree and sold the goods to another company. | UN | وتقدم المشتري باقتراح لمناولة البضاعة، لكن البائع لم يوافق وباع البضاعة إلى شركة أخرى. |
Others felt that the current system was robust enough to handle the assessment needs as they arise. | UN | ورأى البعض الآخر أن النظام الحالي ملائم بدرجة كافية لمناولة احتياجات التقييم عندما تنشأ. |