ويكيبيديا

    "لمنع الأزمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Crisis Prevention
        
    • to crisis prevention
        
    • of crisis prevention
        
    • for preventing crises
        
    • to prevent crises
        
    • to prevent crisis
        
    • of preventing crises
        
    • crisis-prevention
        
    • on crisis prevention
        
    • in crisis prevention
        
    • the crisis prevention
        
    Debtors and creditors should share responsibility for Crisis Prevention and management. UN وينبغي للمدينين والدائنين أن يتقاسموا المسؤولة لمنع الأزمات والتحكم بها.
    Costs for these activities would be covered by voluntary earmarked contributions to the UNDP thematic trust fund for Crisis Prevention and recovery. UN وستُغطَّى تكاليف هذه الأنشطة من التبرعات المخصصة المقدمة إلى الصندوق الاستئماني التخصصي لمنع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Surveillance for Crisis Prevention and safeguarding of global financial stability remains a key responsibility of IMF, which has centred its efforts on external stability and exchange-rate assessment. UN والرقابة لمنع الأزمات وضمان الاستقرار المالي العالمي تظل مسؤولية رئيسية من مسؤوليات صندوق النقد الدولي الذي ركز جهوده على الاستقرار الخارجي وتقييم أسعار الصرف.
    An alternative view is that IMF is paying attention to crisis prevention and should continue to do so. UN وكان هنالك رأي مخالف مفاده أن صندوق النقد الدولي يولي الاهتمام حاليا لمنع الأزمات وينبغي أن يواصل ذلك.
    The comprehensive, universal system of the United Nations forms the heart of the global system of crisis prevention and mitigation. UN فالمنظومة الشاملة والعالمية للأمم المتحدة تشكل قلب النظام العالمي لمنع الأزمات وتخفيفها.
    UNDP Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي المخصص لمنع الأزمات والإنعاش
    UNDP Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الصندوق الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والإنعاش
    Using official financing for Crisis Prevention remains among the most important unresolved issues. UN وفي هذا الصدد، يظل استخدام التمويل الرسمي لمنع الأزمات من بين أهم القضايا التي لم يتم حلها.
    UNDP Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الصندوق الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والإنعاش
    Mr. John Ohiorhenuan, Deputy Assistant Administrator for Crisis Prevention and Recovery of the United Nations Development Programme, made a statement. UN وأدلى ببيان السيد جون أوهيورينوان، نائب المدير المساعد لمنع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Thematic Trust Fund for Crisis Prevention & Recovery UN :: الصندوق الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والانعاش
    UNDP Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery UN :: الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي الخاص لمنع الأزمات وتحقيق الانتعاش
    UNDP Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي لمنع الأزمات والتعافي منها
    UNDP: Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي المخصص لمنع الأزمات والتعافي منها
    UNDP Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery UN الصندوق الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والتعافي منها
    Effective surveillance to promote stability, by enhancing countries' resilience to economic shocks, was the key to crisis prevention. UN والرقابة الفعالة لتعزيز الاستقرار، بتحسين قدرة البلدان على الصمود للصدمات الاقتصادية، هي السبيل لمنع الأزمات.
    National capacities with regard to crisis prevention, preparedness and management are also inadequate. UN ولا تتوفر قدرات وطنية كافية لمنع الأزمات والتأهب لها وإدارتها.
    Such guidelines would provide a means of crisis prevention as well as crisis management. UN فهذه المبادئ التوجيهية من شأنها أن تتيح وسيلة لمنع الأزمات ولتدبّرها.
    The Conference confirmed once again that the role of the United Nations -- and especially of the General Assembly, as one of the most democratic of forums -- is to lead this process and find new modalities for improvement of cooperation with the aim of establishing effective mechanisms for preventing crises and alleviating and eliminating their consequences, as well as for eradicating poverty and establishing social justice in the world. UN وقد أكد المؤتمر مجددا دور الأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة، كأحد المحافل الأكثر ديمقراطية، في قيادة هذه العملية والعثور على طرائق جديدة لتحسين التعاون بقصد إنشاء آلية فعالة لمنع الأزمات والتخفيف من عواقبها وإزالة آثارها، بالإضافة إلى استئصال الفقر وإقامة العدالة الاجتماعية في العالم.
    That is a reform we need urgently, because we have to create an effective multilateral system which enables us to work together to prevent crises and, where that does not work, find long-term solutions. UN وذلك إصلاح نريده على وجه الاستعجال لأن علينا أن نقيم نظاما متعدد الأطراف وفعالا يمكِّننا من العمل معاً لمنع الأزمات والبحث عن حلول طويلة المدى عندما لا يكون ذلك متاحا.
    - Evaluation of progress towards the establishment of an early warning mechanism as a means of preventing crises and conflicts in Central Africa. UN - تقييم التقدم المتحقق في إنشاء آلية لﻹنذار المبكر تكون أداة لمنع اﻷزمات والمنازعات في وسط أفريقيا.
    A working group on a crisis-prevention strategy was established by the Tribunal in January 2004 to strengthen the framework of internal management practices and control in three significant areas of risk (human resources, finance and asset management). UN وأنشأت المحكمة في كانون الثاني/ يناير 2004 فريقا عاملا معنيا بوضع استراتيجية لمنع الأزمات لتعزيز إطار عمل ممارسات الإدارة الداخلية والرقابة في ثلاثة مجالات رئيسية معرضة للمخاطر (الموارد البشرية والشؤون المالية وإدارة الأصول).
    During the reporting period, no fewer than 65 country offices reported on crisis prevention and/or recovery initiatives. UN وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، أبلغ ما لا يقل عن 65 مكتبا قطريا عن مبادرات لمنع الأزمات و/أو للإنعاش.
    Management of crisis prevention and recovery response and related activities: Develops a global view of UNDP activities in crisis prevention and recovery and ensures coordinated support to operations together with regional bureaux. UN إدارة الاستجابة لمنع الأزمات والإنعاش والأنشطة المتصلة بها: صياغة رؤية عالمية لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال منع الأزمات والإنعاش تكفل دعما منسقا للعمليات بالاشتراك مع المكاتب القطرية
    In addition, the Fund is seeking to formulate joint programmes with the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) in the crisis prevention and recovery practice, and to work with Regional Bureaux in providing technical support to their microfinance activities. UN علاوة على ذلك، يسعى الصندوق إلى الاشتراك مع مكتب منع الأزمات والتعافي من آثارها في وضع برامج لمنع الأزمات والتعافي من آثارها وإلى العمل مع المكاتب الإقليمية لتوفير الدعم الفني لأنشطة التمويل الصغير التي تنفذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد