ويكيبيديا

    "لمنع بيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the Prevention of the Sale
        
    • to prevent the sale
        
    • prevention of the sale of
        
    • on the sale
        
    • prevention of sale
        
    • to prohibit the sale
        
    Add.1 implementation of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN تقرير مقدم من اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال
    Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN برنامج عمل الطفل لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
    Report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء
    Arrangements should be made to prevent the sale of donated medicines and to avoid their misuse. UN وينبغي اتخاذ ترتيبات لمنع بيع اﻷدوية المتبرع بها وتفادي إساءة استعمالها.
    (i) Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN `1` برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة
    (i) Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN `١` برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال
    Report of the Secretary—General on the implementation of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of UN تقرير اﻷمين العــام عـن تنفيــذ برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال
    (i) Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN ' 1 ' برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية
    Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية
    Implementation of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN تنفيذ برنامج العمل لمنع بيع الأطفال، واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية
    (i) Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN ' 1 ' برنامج العمل لمنع بيع الأطفال، واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية
    Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة
    Report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, submitted pursuant UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لمنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال
    Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة
    Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography: note by the Secretary-General UN برنامج عمل لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة: مذكرة من الأمين العام
    Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة
    It appreciated the priority Ukraine has given to protecting children's rights, including measures adopted to prevent the sale of children, and encouraged it to continue efforts in that area. UN وأعربت عن تقديرها لما أعطته أوكرانيا من أولوية لحماية حقوق الطفل، بما في ذلك التدابير المتخذة لمنع بيع الأطفال، وحثتها على مواصلة جهودها في هذا المضمار.
    The Committee further recommends that the State party seek to establish bilateral agreements with neighbouring countries to prevent the sale, trafficking and abduction of children and to facilitate their protection and safe return to their families. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تسعى الدولة الطرف لإبرام اتفاقات ثنائية مع البلدان المجاورة لمنع بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم ولتسهيل حمايتهم وعودتهم سالمين إلى أسرهم.
    Moreover, the United States is in the process of implementing appropriate additional measures to prevent the sale or supply to Sierra Leone of petroleum, petroleum products, arms and related matériel by US persons or vessels or aircraft using the US flag. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الولايات المتحدة حاليا بتنفيذ التدابير اﻹضافية المناسبة لمنع بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة، بواسطة أشخاص من الولايات المتحدة أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع أعلامها، إلى سيراليون.
    Challenges facing the implementation of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography UN التحديات التي تحول دون تطبيق البروتوكول الاختياري لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في الدعارة والأعمال الإباحية
    Education is missing in the report as an essential element for the prevention of sale of children, child prostitution, child sex tourism and child pornography. UN والتعليم ناقص في التقرير كعنصر أساسي لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال وسياحة الجنس المتعلقة باﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال.
    In 2000, the Act on Protection of Youth From Sexual Exploitation was legislated to prohibit the sale of sex involving youth. UN وفي سنة 2000، صدر قانون حماية الشباب من الاستغلال الجنسي لمنع بيع الجنس من جانب الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد