ويكيبيديا

    "لمهمته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his mission
        
    • its mission
        
    • its task
        
    • his mandate
        
    • of the mission
        
    • job
        
    • mission of
        
    • of their tasks
        
    The Special Representative highly appreciates the strong and unfailing support for his mission by His Majesty the King. UN ويعرب الممثل الخاص عن بالغ تقديره لما قدمه جلالة الملك لمهمته من دعم قوي لا يكل.
    He has our full support in his efforts to fulfil his mission. UN نحن نؤيده تأييدا تاما في جهوده وفاء لمهمته.
    176. The Panel visited Guinea in early September as a follow-up to its mission of early March. UN 176 - قام الفريق بزيارة غينيا في مطلع أيلول/سبتمبر متابعة منه لمهمته في مطلع آذار/مارس.
    The American Jewish Committee, based in New York, understands the interdependence of the global and local dimensions of its mission of global Jewish advocacy. UN إن المجلس اليهودي الأمريكي الذي يتخذ من نيويورك مقرا له يتفهم الترابط بين البعدين العالمي والمحلي لمهمته المتمثلة في الدعوة اليهودية العالمية.
    Disengagement shall commence five days after the working group has completed its task. UN وسيبدأ الفصل بين القوات خلال خمسة أيام بعد إنهاء الفريق العامل لمهمته.
    I therefore assure him of my delegation's fullest support in the discharge of his mandate. UN لذلك، أود أن أؤكد له دعم وفد بلادي الكامل له في أدائه لمهمته.
    He was grateful to the Chinese Government for having accepted the terms of reference and for the commitment and cooperation which it had shown in the preparation of the mission, which, in addition to Beijing, would include visits to Tibet, Xinjiang, and Shandong provinces. UN وأعرب عن امتنانه للحكومة الصينية لقبولها شروط زيارته وما أبدته من التزام وتعاون لدى الإعداد لمهمته التي تشمل إلى جانب زيارة بيجين، القيام بزيارات إلى كل من أقاليم التبت وسينجيانغ وشاندونغ.
    I should also commend your predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for a job well done. UN أود أيضاً أن أشيد بسلفكم، الســـيد علــي عبــد السلام التريكـــي، على حسن أدائه لمهمته.
    As an example, Algeria cited article 147 of its Constitution which provided that the judiciary must be independent and its powers must be exercised within the framework of the law, and that the judge must be protected against any form of pressure, interventions or manoeuvres which prejudice his mission or the respect of his free will. UN وكمثال على ذلك، استشهدت الجزائر بالمادة 147 من دستورها التي تنص على وجوب استقلالية الجهاز القضائي، ووجوب ممارسة صلاحياته في إطار القانون، وكذلك على وجوب حماية القاضي من أيِّ نوع من أنواع الضغط أو التدخّلات أو المناورات التي من شأنها أن تخلّ بأدائه لمهمته أو أن تؤثر في إرادته الحرة.
    In conclusion, the Government of Lebanon deeply appreciates the efforts of Mr. Brammertz and his team, and reaffirms its determination to offer every possible assistance to his mission. UN وفي الختام إن الحكومة اللبنانية، إذ تنوه بعمل السيد برامرتز وفريق عمله، تعيد التأكيد على تصميمها تقديم جميع أوجه الدعم لمهمته.
    Mr. Sahnoun could not have carried out his difficult assignments over the last 11 months without the generosity of those Governments who have made funds available for his mission through the Special Fund set up in support of his efforts. UN ولم يكن السيد سحنون ليؤدي مهامه الشاقة على مدى اﻷحد عشر شهرا الماضية لولا سخاء الحكومات التي وفﱠرت اﻷموال لمهمته عن طريق الصندوق الخاص المنشأ لدعم جهوده.
    In the same resolution, the Security Council called upon the donor community to provide all the necessary financial resources to the High Representative to support the full implementation of his mission. UN وفي نفس القرار دعا مجلس الأمن الجهات المانحة إلى توفير جميع الموارد المالية الضرورية للممثل السامي لدعم التنفيذ الكامل لمهمته.
    He was filmed during training for his mission. Open Subtitles تم تصويره وهو خلال تدريب لمهمته.
    To a large extent, implementation of the Convention by parties will depend on how effectively the Facility carries out its mission. UN ويتوقف تنفيذ اﻷطراف للاتفاقية إلى حد كبير على مدى فعالية أداء المرفق لمهمته.
    Moreover, this incident did not hinder the surveillance team from performing its mission. UN علما بأن هذا الحادث لم يعرقل أداء فريق الاستطلاع لمهمته.
    It was summoned to destroy the Union cause, and it has had 150 years to do nothing but fixate on its mission. Open Subtitles لقد أستدعي ليدمر الوحدة و مر أكثر من 150 عاماً لم يفعل شيء إلي التخطيط لمهمته
    The continued support of these countries will be required until CDG completes its task. UN وثمة حاجة الى دعم مستمر من هذه البلدان الى حين انجاز الفريق لمهمته.
    The European Union is concerned about the difficulties that the investigative team encountered in carrying out its task and supports the recommendation that further investigation of alleged atrocities should be carried out. UN ويساور الاتحاد اﻷوروبي القلق إزاء الصعوبات التي واجهها فريق التحقيق أثناء أدائه لمهمته ويؤيد التوصية المتعلقة بإجراء مزيد من التحقيقات في اﻷعمال الوحشية المدعى ارتكابها.
    He asked whether the Special Rapporteur found difficulty in carrying out his mandate and how the international community and the two parties to the conflict reacted. UN وتساءل المتكلم عما إذا كانت هناك مشاكل واجهت المقرر الخاص أثناء أدائه لمهمته وردود أفعال المجتمع الدولى وطرفى الصراع.
    3. The Special Rapporteur wishes to thank the Tunisian Government for the cooperation extended to him in the exercise of his mandate. UN 3- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للحكومة التونسية على ما تلقاه من تعاون لدى أدائه لمهمته.
    Reiterating the importance of the successful completion of the mission of the technical assessment team dispatched to the Democratic Republic of the Congo to assess conditions and to prepare for possible subsequent United Nations deployment in the country as well as to obtain firm guarantees from the parties to the conflict over the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية إتمام فريق التقييم التقني الموفد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية لتقييم اﻷحوال هناك ولﻹعداد ﻹمكانية إجراء انتشار لﻷمم المتحدة في وقت لاحق في ذلك البلد، وكذلك للحصول على ضمانات ثابتة من أطراف الصراع بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها وأمنهم وحريتهم في التنقل لمهمته بنجاح،
    To your predecessor, Hennadiy Udovenko, I express our deep appreciation for a job well done. UN وأود أن أعرب لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو عن عميق تقديرنا لمهمته التي أداها على أفضل وجه.
    2. The State Party within whose jurisdiction a mission is to take place or is being carried out shall provide the delegation with all the facilities necessary for the proper fulfilment of their tasks and promote the full cooperation of all competent authorities. UN ٢- على الدولة الطرف التي يعتزم ايفاد بعثة في إطار ولايتها القضائية أو التي يجري بالفعل تنفيذ بعثة فيها أن تقدم للوفد جميع التسهيلات اللازمة ﻷدائه لمهمته على نحو ملائم وأن تعزز التعاون الكامل من جانب جميع السلطات المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد