ويكيبيديا

    "لموارده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its resources
        
    • resources and
        
    • its own resources
        
    UNIFEM rapidly mobilized its resources to ensure that Afghan women were able to articulate their views and that women's leadership and rights remained in the reconstruction agenda. UN وتحقيقا لهذه الغاية قام الصندوق بتعبئة سريعة لموارده لكفالة تمكين المرأة الأفغانية من التعبير عن مواقفها وإدراج دورها الرائد وحقوقها في جدول الأعمال المتعلق بإعادة التعمير.
    ITC is making gradual progress in improving the informed management of its resources and results. UN يحرز مركز التجارة الدولية تقدما تدريجيا في تحسين الإدارة المستنيرة لموارده ونتائجه.
    Debt forgiveness would seriously impinge on the effectiveness of the Fund by undermining its preferred creditor status and the revolving nature of its resources. UN وسوف يؤثر إسقاط الديون تأثيرا خطيرا على فعالية الصندوق بإضعاف مركزه كدائن مفضل وتهديد الطبيعة المتجددة لموارده.
    The small size of the Fund means that its resources have little impact if the activities it financed are scattered throughout the individual countries it serves. UN ويعني صغر حجم الصندوق أن لموارده تأثير طفيف اذا كانت اﻷنشطة التي يمولها مبعثرة في أنحاء كل من البلاد التي تخدمها.
    Finally, it should be noted that if the Fund were to introduce restructuring mechanisms for its own loans, it would undermine the revolving character of its resources and the burden would fall on the other users of the Fund. UN وأخيرا لا بد من ملاحظة أنه إذا كان الصندوق سيتعين عليه القيام بإعادة هيكلة الديون المستحقة له هو، فإن التجدد التلقائي لموارده سيتوقف وسيقع عبء ذلك على المستخدمين اﻵخرين للصندوق.
    There can be no doubt that building prosperity and global stability on solid foundations cannot be accomplished without protecting the environment and our planet and promoting the sustainable use of its resources. UN وما من شك أنه لا يمكن تحقيق إرساء الازدهار والاستقرار العالمي على أسس قوية بدون حماية البيئة وكوكب الأرض وتعزيز الاستخدام المستدام لموارده.
    At this meeting, he assured the Board that he would continue his predecessor’s support for its work, encourage contributions to its resources and disseminate, as appropriate, information on its work to those that could benefit from the assistance it offers. UN وفي هذا الاجتماع، أكد للمجلس أنه سيواصل الدعم الذي أولاه سلفه لعمل الصندوق، والتشجيع على تقديم التبرعات لموارده والقيام عند الاقتضاء، بنشر معلومات عن عمله على المستفيدين من المساعدة التي يقدمها.
    A growing number of countries are acknowledging their share of the global responsibility for a better life on our planet and for the wise exploitation of its resources. UN إن عددا متزايدا من البلدان يعترف بنصيبه في المسؤولية العالمية عن تحقيق حياة أفضل على كوكبنا وعن الاستغلال الحكيم لموارده.
    He noted with satisfaction that IMF had adopted a new framework for exceptional access to its resources in capital-account crises. UN ومن الجدير بالترحيب، في هذا الصدد، ما قام به صندوق النقد الدولي من وضع توجيهات تتعلق بتناول الوصول، على نحو استثنائي، لموارده عند حدوث أزمة في حساب العمليات الرأسمالية.
    71. In the coming months, the Office of the Prosecutor will continue planning for further downsizing and reduction of its resources. UN 71 - وفي الأشهر القادمة، سيواصل مكتب المدعي العام التخطيط لمواجهة المزيد من لتقليص لحجمه والخفض لموارده.
    Early, predictable and flexible multilateral funding enabled WFP to prioritize its resources according to the most urgent needs and to plan effectively in addressing the root causes of hunger. UN وبفضل التمويل المتعدد الأطراف المبكر والمرن والقابل للتنبؤ، تمكّن البرنامج من تحديد أولويات لموارده طبقا للحاجات الملحة والتخطيط بفاعلية في تناول الأسباب الجذرية للجوع.
    He had legitimized Argentine sovereignty over the territories under his jurisdiction and established Argentina's control of the archipelago through methodical planning and orderly management of its resources. UN وقد أضفى الطابع الشرعي للسيادة الأرجنتينية على الأراضي الخاضعة لولايته وأنشأ قيادة الأرجنتين على الأرخبيل من خلال التخطيط المنهجي والإدارة المنتظمة لموارده.
    In the past, the international community has achieved success through prioritizing its resources and coordinating its efforts; in eradicating disease, in fighting famine, in working to protect the environment and in seeking to limit the proliferation of weapons of mass destruction. UN وفي الماضي، أحرز المجتمع الدولي النجاح عن طريق ترتيب اﻷولويات بالنسبة لموارده وتنسيق جهوده، في مجالات القضاء على المرض ومكافحة المجاعات والعمل على حماية البيئة والسعي إلى الحد من انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    50. The protection of the Caribbean Sea and the sustainable management of its resources continue to be a priority for the countries of the wider Caribbean region and for the greater international community. UN 50 - لا تزال مسألة حماية البحر الكاريبي وتحقيق الإدارة المستدامة لموارده تشكل أولوية بالنسبة لبلدان منطقة البحر الكاريبي الكبرى وبالنسبة للمجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    UIC gathers administrative reports on education basically because it considers that that procedure represents the most effective use of its resources for continuing estimation purposes. Moreover, administrative reports constitute the basis on which most countries manage their progress toward the objectives of education for all. UN ويقوم معهد اليونسكو بتجميع البيانات الإدارية للتعليم بشكل أساسي نظراً لأن ذلك يمثل الاستخدام الأكثر فعالية لموارده للتقييم المستمر، فضلاً عن أن البيانات الإدارية تشكل الأساس الذي تدير به غالبية الدول تقدمها ناحية أهداف التعليم للجميع.
    This is because the Fund has experienced exceptionally high access and prolonged use of its resources by a few large economies in the last decade. Moreover, the IMF’s share in crisis countries’ total external debt has reached unprecedented and systemically problematic levels. News-Commentary يرجع هذا إلى تعرض موارد صندوق النقد الدولي إلى استغلال مكثف ومطول لموارده من قِـبَل قِـلة من الدول ذات الاقتصاد الضخم خلال العقد الماضي. هذا فضلاً عن حصة صندوق النقد الدولي في إجمالي الدين الخارجي للدول التي تعاني من أزمات اقتصادية، والذي بلغ مستويات غير مسبوقة يصعب حلها على المستوى البنيوي.
    120. Also requests the Secretary-General to undertake a review of the Secretariat's public information organizational framework, including a detailed explanation and analysis of its resources in all departments of the Secretariat at Headquarters, other duty stations and in field missions with a view to achieving increased coordination and efficiencies in the allocation of resources across the Secretariat; UN 120 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للإطار التنظيمي لشؤون الإعلام في الأمانة العامة يتضمن شرحا وتحليلا مفصلين لموارده في جميع إدارات الأمانة العامة في المقر ومراكز العمل الأخرى وفي البعثات الميدانية بهدف زيادة التنسيق والكفاءة في تخصيص الموارد على نطاق الأمانة العامة؛
    120. Also requests the Secretary-General to undertake a review of the Secretariat's public information organizational framework, including a detailed explanation and analysis of its resources in all departments of the Secretariat at Headquarters, other duty stations and in field missions with a view to achieving increased coordination and efficiencies in the allocation of resources across the Secretariat; UN 120 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للإطار التنظيمي لشؤون الإعلام في الأمانة العامة، يتضمن شرحا وتحليلا مفصلين لموارده في جميع إدارات الأمانة العامة في المقر ومراكز العمل الأخرى وفي البعثات الميدانية بهدف زيادة التنسيق والكفاءة في تخصيص الموارد على نطاق الأمانة العامة؛
    Because of limited resources and staff, INSTRAW had found it difficult successfully to complete its research and training programmes. UN لقد واجه المعهد صعوبات في الاضطلاع كما ينبغي ببرامجه في مجال البحث والتدريب نظرا لموارده المالية والبشرية المحدودة.
    The Station represents an international partnership comprised of Europe, Russia, the United States, Japan and Canada, with each country lending its own resources and expertise to that common project. UN تمثل المحطة شراكة دولية مكونة من أوروبا وروسيا والولايات المتحدة واليابان وكندا، مع تقديم كل بلد لموارده وخبرته لذلك المشروع المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد